Mr. Aguon (Guahan Coalition for Peace and Justice) said that the situation of colonized peoples could only be corrected through exercise of the right to self-determination. |
Г-н Агуон (Гуамская коалиция за мир и справедливость) говорит, что положение колонизированных народов может быть исправлено только путем осуществления права на самоопределение. |
The suggested theme for the Decade is "Recognition, Justice, Development," which the Working Group considers as interdependent and mutually reinforcing. |
Для Десятилетия была предложена тема "Признание, справедливость и развитие", составляющие которой Рабочая группа считает взаимозависимыми и взаимодополняющими. |
His Excellency Col. Ely Ould Mohamed Vall, President of the Military Council for Justice and Democracy, President of the Islamic Republic of Mauritania |
Его Превосходительство полковник Эли ульд Мохаммед Валь, председатель Военного совета за справедливость и демократию, президент Исламской Республики Мавритании |
Network Movement for Justice and Development (Sierra Leone) |
Движение за справедливость и развитие (Сьерра-Леоне) |
Justice and the rule of law must be promoted in all post-conflict societies, which should be helped to stand on their own feet through national institution-building and judicial capacity-building. |
Необходимо поощрять справедливость и верховенство права во всех постконфликтных обществах, что должно помочь им действовать самостоятельно посредством создания национальных учреждений и потенциала судебной системы. |
Justice, even if that's only a concept, that's all that I've got. |
Справедливость, даже будучи концепцией, единственное, что у меня есть. |
On that occasion, he addressed the seminar during its opening session. A publication entitled "Justice for the quality of education" was also released. |
Он выступил на открытии этого семинара, к чему был приурочен выпуск публикации, озаглавленной «Справедливость для качественного образования». |
Global Development and Social Justice - Certificate, Emory University, Atlanta, United States |
«Глобальное развитие и социальная справедливость», Университет Эмори, Атланта, Соединенные Штаты: сертификат |
The attacks on the African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur and a faction of the Justice and Equality Movement led by Mohamed Bashar were investigated. |
Были расследованы нападения на Смешанную операцию Африканского союза - Организации Объединенных Наций в Дарфуре и фракцию Движения за справедливость и равенство, которая возглавлялась Мохамедом Башаром. |
No support was provided since the disarmament, demobilization and reintegration of the combatants of the Liberation and Justice Movement was not conducted during the reporting period. |
Поскольку разоружение, демобилизация и реинтеграция комбатантов Движения за освобождение и справедливость не проводились, в течение отчетного периода поддержка не оказывалась. |
Meetings were held with the Liberation and Justice Movement child protection focal point to follow up on the implementation of the signed action plan |
С координатором по защите детей Движения за освобождение и справедливость было проведено 2 совещания, посвященных дальнейшему осуществлению подписанного плана действий |
Furthermore, the Government of South Sudan offers the Justice and Equality Movement various types of military training, including in intelligence and security. |
Кроме того, правительство Южного Судана занимается различной военной подготовкой Движения за равенство и справедливость, в том числе по вопросам разведки и безопасности. |
The Community Justice Act 2008 furthermore is intended to administer and operate a community based system that will promote public safety and a just society. |
Закон об общинном правосудии 2008 года регулирует деятельность и функционирование общинной системы, что обеспечивает общественную безопасность и справедливость. |
Justice and fairness have become an integral requirement of present-day existence and are critical to the realization of all human rights, peaceful coexistence and cooperation among Member States. |
Правосудие и справедливость стали неотъемлемой частью современной жизни и имеют принципиальное значение для осуществления всех прав человека, для мирного сосуществования государств-членов и сотрудничества между ними. |
"Justice" is understood as meaning accountability and fairness in the protection and vindication of rights, and the prevention and redress of wrongs. |
«Правосудие» понимается как означающее ответственность и справедливость при защите и отстаивании прав и предотвращении правонарушений и предоставлении компенсации за них. |
"Justice is incidental to law and order." |
"Справедливость второстепенна по отношению к закону и порядку." |
"Honesty and Justice for all" |
"Честность и справедливость для всех" |
Participants in the meeting included, in particular, Khalil Ibrahim, head of the Justice and Equality Movement (JEM). |
В этой встрече принял участие, в частности, Халил Ибрагим, глава Движения за справедливость и равенство (ДСР). |
The armed forces, the Liberation, Justice and Equality Movement |
Вооруженные силы, Движение за освобождение, справедливость и равенство |
In addition, fighting between the Sudan Liberation Movement and the Justice and Equality Movement is affecting the security of several villages in the region. |
Кроме того, на безопасность нескольких деревень в регионе влияют боевые действия между Освободительным движением Судана и Движением за справедливость и равенство. |
In the meantime, following the attack on Omdurman on 10 May by the Justice and Equality Movement, aerial bombardments increased in Darfur. |
После того как члены Движения за справедливость и равенство совершили нападение на Омдурман 10 мая 2008 года, в Дарфуре участились воздушные бомбардировки. |
The Justice and Equality Movement apologized for the second incident, acknowledging to have mistakenly identified the white helicopter as a Government aircraft. |
Движение за справедливость и равенство принесло свои извинения за второй инцидент, признав, что этот белый вертолет был по ошибке принят за правительственный вертолет. |
Name or Contact Information of the Organization: Our name has changed from International Human Rights Law Group to Global Rights: Partners for Justice. |
Название или контактная информация организации: «Международная юридическая группа по правам человека» была переименована в «Глобальные права: партнеры за справедливость». |
Justice and logic dictate that all parties must make every possible effort to fulfil their obligations and commitments. |
Справедливость и логика требуют, чтобы все стороны сделали все от них зависящее для исполнения лежащих на них обязательств и требований. |
In Smallville's season 9 episode "Absolute Justice", the Suicide Squad is referred to directly by Checkmate's Amanda Waller. |
В сериале «Тайны Смолвиля» в 9 эпизоде «Абсолютная Справедливость», на Отряд Самоубийц ссылается непосредственно Аманда Уоллер. |