Английский - русский
Перевод слова Justice
Вариант перевода Справедливость

Примеры в контексте "Justice - Справедливость"

Примеры: Justice - Справедливость
The Tribunal is called upon to defend law and justice. Трибунал призван защищать закон и справедливость.
This is an integral part of the orientation towards justice, peace, security and prosperity for all on an equal footing. Это неотъемлемая часть ориентации на справедливость, мир, безопасность и процветание для всех на основе равенства.
Only justice can stop an escalation of revenge. Лишь справедливость может положить конец эскалации мести.
It is for that inherent value that justice must be done. Именно в интересах этой ценности должна восторжествовать справедливость.
In many cases, history has taught us that lasting peace can be sustained only if it is accompanied by justice. История неоднократно показывала нам, что сохранение прочного мира возможно лишь при условии его опоры на справедливость.
The International Tribunal, to which we have given that prerogative, must be able to act in seeking justice. Международный трибунал, на который мы возложили эту прерогативу, должен быть в состоянии обеспечивать справедливость.
India is a progressive country charting a balanced course between economic growth and social justice, and science and tradition. Индия - это прогрессивная страна, которая прокладывает свой курс, стремясь уравновесить экономический рост и социальную справедливость, а также науку и традиции.
To insist on imposing sanctions on the Sudan defies logic and justice. Настаивать на введении санкций против Судана означает игнорировать логику и справедливость.
We reaffirm our faith in justice and in the dignity and worth of the human person. Мы подтверждаем нашу веру в справедливость, достоинство и ценность человеческой личности.
Development and social justice remain an elusive dream for poor people around the world. Для бедных людей мира развитие и социальная справедливость остаются несбыточной мечтой.
Social justice is guaranteed by giving particular attention to the more vulnerable members of society. Социальная справедливость обеспечивается посредством уделения особого внимания наиболее уязвимым членам общества.
Because it intends to ensure justice and equal opportunity, democracy can and must work to maintain social balance. С учетом того, что она намерена обеспечить справедливость и равные возможности, демократия может и должна функционировать в целях поддержания социального равновесия.
It would destroy justice, making the Security Council even more elitist than it is now. Она уничтожит справедливость, сделав Совет Безопасности еще более элитарным, чем сейчас.
They have not, but justice will find them eventually. Пока нет, но справедливость еще восторжествует.
In 1995 the rallying call was "Together for justice". В 1995 году эта неделя проводилась под девизом "Вместе за справедливость".
The Committee was inevitably selective in its approach and unable to do justice to certain situations. В своей деятельности Комитет неизбежно придерживается селективного подхода и не способен обеспечивать справедливость в некоторых ситуациях.
Decency and justice must prevail in fact, and not just in words. Достоинство и справедливость должны преобладать на деле, а не только на словах.
These are political accountability, a long-term orientation and social justice. Ими являются политическая отчетность, долгосрочная ориентация и социальная справедливость.
The third element of good government is the ability to achieve social justice. Третьим элементом надежного правительства является его способность обеспечивать социальную справедливость.
They also continued to support the establishment of an international criminal court which would guarantee equal justice to all countries, large and small. Они также по-прежнему поддерживают предложение относительно создания международного уголовного суда, который должен гарантировать всем странам - как большим, так и малым - справедливость при отправлении правосудия.
This is what the people want, and it would mean that justice was done. Вот чего хотят люди, и это означало бы, что справедливость восторжествовала.
Throughout his pontificate, John Paul II fought for peace, equality, solidarity, justice, dialogue among civilizations and religions. Во время нахождения на посту Папы Иоанн Павел II боролся за мир, равенство, солидарность, справедливость, диалог между цивилизациями и религиями.
Many families, therefore, rightly feel that justice has not yet been done to them. Поэтому многие семьи считают, что по отношению к ним справедливость до сих пор не восторжествовала.
Social justice for the whole people of Indonesia . Социальная справедливость для всего народа Индонезии 9/.
Therefore, the struggle for national freedom and justice was continued in our countries. Поэтому борьба за национальную свободу и справедливость в наших странах продолжалась.