Английский - русский
Перевод слова Justice
Вариант перевода Справедливость

Примеры в контексте "Justice - Справедливость"

Примеры: Justice - Справедливость
You'll turn it over to the Pentagon and hope the proper chain of command leads to justice. Передашь все Пентагону... и будешь надеяться на справедливость.
Legality, compassion, justice... such notions are foreign to histoy. Законность, сочувствие, справедливость... такие понятия чужды истории.
But justice is like a flame that flares up forever. А справедливость вечна, как вечен огонь.
Doing justice is not an extra duty for Christians, not an elective course. Как мы видим, борьба за справедливость не просто очередная обязанность христиан или дополнительный курс в учебном заведении.
The party viewed social justice primarily as the requirement to give citizens equal political and economic liberty and also as the need for social citizenship. Партия стала рассматривать социальную справедливость, прежде всего, как необходимость дать гражданам равные политические и экономические свободы.
On the contrary, they have switched to other movements like fair trade and trade justice. Напротив, они организовывают новые движения: торговля на основе взаимности и справедливость торговли.
A woman, signifying justice, and a man, dressed as a miner, support a shield. Женщина, символизирующая справедливость, и мужчина в одежде горняка стоят по разные стороны от щита.
He appears through his writings as a progressive humanist scholar, struggling for justice in all areas of public life and many others. В своих публикациях Тарханов выступает как прогрессивный учёный-гуманист, борющийся за справедливость во всех сферах общественной жизни.
The current regime is ignoring an immutable law of governance: a state's effectiveness is indivisible from its responsibility for social justice. Существующий режим игнорирует извечный закон управления: эффективность страны - это ответственность государства за социальную справедливость.
As Meghan O'Gieblyn wrote in the Boston Review, "This isn't social justice. Меган О'Гиблин написала в «Бостон Ревью»: «Это не социальная справедливость.
Uneducated, unenlightened, their common destiny was to join together to become nations and so achieve justice. Они не получили образования, были не просвещены; их общая судьба - объединение, позволившее им стать странами и обрести справедливость .
Stop right there. Mr. Ross has dedicated himself to finding justice for my son. Мистер Росс полностью отдаётся делу, чтобы найти справедливость для моего сына.
With their backs against the wall, I predict, poor and working-class Americans will begin to agitate for social justice. Припертые к стене, предсказываю я, бедные американцы и рабочий класс начнут агитировать за социальную справедливость.
The Mouvement des libérateurs centrafricains pour la justice also signed the Comprehensive Peace Agreement on 7 December 2008. Движение центральноафриканских освободителей за справедливость также подписало Всеобъемлющее мирное соглашение 7 декабря 2008 года.
We have the historic duty to bequeath to future generations a world of justice, security, peace and progress. На нас лежит историческая обязанность завещать грядущим поколениям мир, в котором бы царили справедливость, безопасность, мир и прогресс.
IYCW promotes an intercultural society where justice, peace and solidarity prevail. МСМРХ выступает за создание плюралистического культурного общества, в котором будут царить справедливость, мир и солидарность.
An important light has been lit in the fight for justice for innocent people who suffer injustice. Появилась надежда в борьбе за справедливость в интересах ни в чем не повинных людей, страдающих от несправедливости.
To uphold justice and fairness for all without fear or favour. Бесстрашно и бескорыстно поддерживать правосудие и справедливость.
Therefore there is no hope for the peace of the collective, for justice contradicts peace. Так что, если справедливость является условием установления мира, то мир противоречит справедливости.
A memorial calling for justice for Abdelhakim Ajimi, France. Мемориал, призывающий восстановить справедливость в отношении Абдельхакима Аджими, Франция.
Moreover, fundamental rights - respect for life, freedom, dignity and justice - are being devalued. Более того, девальвируются фундаментальные ценности - жизнь, свобода, достоинство, справедливость.
Cuba's contributions to supporting struggles for self-determination, freedom and justice around the world are also noted. Столь же заметен вклад Кубы в борьбу за самоопределение, свободу и справедливость.
Truth, justice and reparation are the pillars on which successive democratic governments have based their efforts to uphold this policy. Истина, справедливость и возмещение - таковы опоры, на которых строится политика демократического правительства.
The new political situation obtaining in recent years had given new momentum to the struggle for justice. Новая политическая ситуация, существующая уже несколько лет, вдохнула новые силы в борьбу за справедливость.
National and regional consultations undertaken in the context of the post-2015 agenda highlighted priorities for the region, including good governance, social justice and human dignity. Национальные и региональные консультации, проведенные в контексте повестки дня на период после 2015 года, высветили приоритеты для региона, включая благое правление, социальную справедливость и достоинство человека.