Английский - русский
Перевод слова Justice
Вариант перевода Справедливость

Примеры в контексте "Justice - Справедливость"

Примеры: Justice - Справедливость
We recognize that democracy, peace, justice, equity and sustainable development are closely related, mutually reinforcing concepts. Мы признаем, что демократия, мир, справедливость, равенство и устойчивое развитие - это тесно связанные между собой взаимоукрепляющие концепции.
We need systems of governance that promote free expression and social justice, while protecting civil liberties and minority rights. Нам нужны такие системы управления, которые обеспечивают свободу выражения мнений и поощряют социальную справедливость при одновременной защите гражданских свобод и прав меньшинств.
Indeed, in many countries of the subregion, national reconciliation, justice and peace remain critical factors for sustainable peace. Фактически, во многих странах субрегиона национальное примирение, справедливость и мир остаются определяющими факторами установления устойчивого мира.
We hope that justice will prevail and that this process will help with reconciliation efforts and bring ethnic groups closer together. Надеемся, что справедливость восторжествует и что этот процесс будет способствовать усилиям по примирению и сблизит этнические группы.
Iraqis, like other peoples, insist on their right to dignity, freedom, justice and peace. Иракцы, как и другие народы, настаивают на своем праве на человеческое достоинство, свободу, справедливость и мир.
In Myanmar we are building a nation where peace, prosperity, justice and democracy flourishes. В Мьянме мы строим государство, где царят мир, процветание, справедливость и демократия.
The movement fights for various issues such as global justice, fair trade, debt relief, and sustainable development. Это движение ведет борьбу по нескольким вопросам, как-то: глобальная справедливость, равноправная торговля, облегчение бремени задолженности и устойчивое развитие.
A coherent campaign must be implemented on behalf of the values representing justice, tolerance and the dignity of human life. Надо осуществлять согласованную кампанию во имя идеалов, воплощающих справедливость, терпимость и достоинство человеческой жизни.
UNRISD research has also been conducted on the theme of gender justice, development and rights. Кроме того, ЮНРИСД провел исследование по теме «Гендерная справедливость, развитие и права».
Rather, we should apply international law and justice. Скорее, мы должны соблюдать международное право и справедливость.
This continued to undermine the right of victims to truth, justice and reparation. Это обстоятельство ущемляло право потерпевших на правду, справедливость и возмещение.
Castro responded that "revolutionary justice is not based on legal precepts, but on moral conviction". Кастро объявил: «Революционная справедливость базируется не на правовых предпосылках, а на моральном осуждении».
It's told that he would appear with an invincible army to set general justice. Он придёт с непобедимым войском, чтобы водворить всеобщую справедливость.
The feathers represent truth and justice. Перья олицетворяют истину, справедливость и баланс.
After gaining independence in Azerbaijan, an important role was played by the liberation of the occupied territories, love of the Motherland and justice. После обретения Азербайджаном независимости в литературе важную роль заняла тема освобождения территорий, любовь к Родине и справедливость.
Researchers have found that there are three driving forces behind schadenfreude: aggression, rivalry, and justice. Исследования обнаружили, что за злорадством стоят три движущие силы: агрессия, соперничество и справедливость.
He defined the good as prudence and justice, and the bad as the opposite. Он определял добро как благоразумие и справедливость, и зло как их противоположности.
Tanirbergen speaks a lot about the unity of the people; he likes to honour purity and justice. Танирберген много говорит об единстве народа, ему нравиться почитать чистоту, справедливость.
We are very sorry to the spectators of China but justice is first. Мы извиняемся перед китайскими зрителями, но справедливость важнее.
The Mothers of Srebrenica advocated for justice for the victims and collected donations for survivors and their families. «Матери Сребреницы» выступали за справедливость для жертв и собирали пожертвования для выживших и их семей.
To him social justice, human dignity and individual freedom were more important than national independence. Социальная справедливость, уважение к человеку и личная свобода для него были важнее государственной независимости.
Van Alden declares to the crowd that divine justice has been done, leaving his intentions ambiguous. Ван Алден объявляет толпе, что Божественная справедливость противостояла, оставив его намерения двусмысленными.
Though it covers local news, it still openly advocates for "social justice" and attempts to educate readers about homelessness. Хотя она охватывает местные новости, газета по-прежнему открыто выступает за «социальную справедливость» и пытается рассказать читателям о бездомности.
But since it provides back peace and justice as the fruit of those who have been trained by it. Но так как придав ему восстановить мир и справедливость, как плод тех, которые были обучены им.
Today considered an early feminist masterpiece, it was an instant success, riveting audiences with its daring views of justice and morality. Сегодня считающаяся ранним феминистским шедевром, эта постановка имела быстрый успех, она захватила зрителей смелыми взглядами на справедливость и мораль.