And it was poetic justice that I would be meeting her... for the first time on a slab in my gross anatomy class. |
И была какая-то поэтичная справедливость в том, что на нашей первой встрече она лежала на столе в университетской анатомичке. |
Do you have any idea what justice is? |
Вы хоть знаете, что такое справедливость? |
I was a coward with a gun and justice is about more than revenge, so thank you. |
Я был трусом с оружием в руках а справедливость - это не просто месть. |
I wanted to have the ability to bring justice to the world without having to worry about getting killed in the process. |
Я хотел способности наводить справедливость во всем мире не беспокоясь о том, что меня могут убить в процессе. |
Well, if there's any justice, it was that poor girl he made look like a skunk. |
Ну, если есть в мире справедливость, то это та несчастная девочка, которую он сделал похожей на скунса. |
There's a certain justice to that.' |
"Есть определенная тому справедливость." |
We just wanted justice to be served |
Мы только хотели, чтобы справедливость восторжествовала |
What would justice look like to you now? |
Ну и как выглядит справедливость по вашему теперь? |
Did you feel justice was served when General McGinnis got sentenced to 40 years? |
Ты почувствовала, что справедливость восторжествовала, когда генерала МакГинниса приговорили к 40 годам заключения? |
I said, "justice is expemsive"! |
Я сказал "справедливость дорого стоит"! |
If there's justice, that money will go to the undertakers! |
Если в мире есть справедливость, все эти деньги уйдут гробовщику! |
"Liberty and justice for all"? |
"Свобода и справедливость для всех"? |
You were there the night that we served justice to West River Riding? |
Вы присутствовали, когда мы вершили справедливость на Вест Ривер Райдинг? |
Even when the tide is turning, you work hard to bring change by delivering justice, not bombs. |
Даже когда течение меняется, ты по-прежнему пытаешься изменить мир, принося в него справедливость, а не бомбы. |
But I see now that you are a tyrant, concerned more with the exercise of power than with justice. |
Но теперь я вижу, что вы - тиран которого больше волнуют забавы с властью, нежели справедливость. |
I am here to provide the justice to others |
Я здесь, чтобы обеспечить справедливость другим людям. |
Why did I want to mete out justice? |
Для чего я захотел восстановить справедливость? |
And we are high taxpayer. Where do I find justice? |
И мы платим много налогов. Где же искать справедливость. |
We can ask ourselves, what is justice, |
Спросим себя: что такое «справедливость»? |
,..saying "In my heart lies justice" |
"лишь в сердце моем справедливость" |
And what about when justice and politics collide? |
А когда сталкиваются справедливость и политика? |
It's not charity, it's justice! |
Это не благотворительность, а справедливость. |
whatever it is that passes for justice around here these days. |
Что бы то ни было, что сейчас стоит за справедливость здесь. |
I can't help but feel that, in this case, justice would have been best served by clemency. |
Я не могу помочь, но чувствую что, в данном случае, справедливость была бы лучше подавать по вопросам помилования. |
Yet today we shall witness justice! |
Тем не менее, сегодня справедливость восторжествует! |