Английский - русский
Перевод слова Justice
Вариант перевода Справедливость

Примеры в контексте "Justice - Справедливость"

Примеры: Justice - Справедливость
And it was poetic justice that I would be meeting her... for the first time on a slab in my gross anatomy class. И была какая-то поэтичная справедливость в том, что на нашей первой встрече она лежала на столе в университетской анатомичке.
Do you have any idea what justice is? Вы хоть знаете, что такое справедливость?
I was a coward with a gun and justice is about more than revenge, so thank you. Я был трусом с оружием в руках а справедливость - это не просто месть.
I wanted to have the ability to bring justice to the world without having to worry about getting killed in the process. Я хотел способности наводить справедливость во всем мире не беспокоясь о том, что меня могут убить в процессе.
Well, if there's any justice, it was that poor girl he made look like a skunk. Ну, если есть в мире справедливость, то это та несчастная девочка, которую он сделал похожей на скунса.
There's a certain justice to that.' "Есть определенная тому справедливость."
We just wanted justice to be served Мы только хотели, чтобы справедливость восторжествовала
What would justice look like to you now? Ну и как выглядит справедливость по вашему теперь?
Did you feel justice was served when General McGinnis got sentenced to 40 years? Ты почувствовала, что справедливость восторжествовала, когда генерала МакГинниса приговорили к 40 годам заключения?
I said, "justice is expemsive"! Я сказал "справедливость дорого стоит"!
If there's justice, that money will go to the undertakers! Если в мире есть справедливость, все эти деньги уйдут гробовщику!
"Liberty and justice for all"? "Свобода и справедливость для всех"?
You were there the night that we served justice to West River Riding? Вы присутствовали, когда мы вершили справедливость на Вест Ривер Райдинг?
Even when the tide is turning, you work hard to bring change by delivering justice, not bombs. Даже когда течение меняется, ты по-прежнему пытаешься изменить мир, принося в него справедливость, а не бомбы.
But I see now that you are a tyrant, concerned more with the exercise of power than with justice. Но теперь я вижу, что вы - тиран которого больше волнуют забавы с властью, нежели справедливость.
I am here to provide the justice to others Я здесь, чтобы обеспечить справедливость другим людям.
Why did I want to mete out justice? Для чего я захотел восстановить справедливость?
And we are high taxpayer. Where do I find justice? И мы платим много налогов. Где же искать справедливость.
We can ask ourselves, what is justice, Спросим себя: что такое «справедливость»?
,..saying "In my heart lies justice" "лишь в сердце моем справедливость"
And what about when justice and politics collide? А когда сталкиваются справедливость и политика?
It's not charity, it's justice! Это не благотворительность, а справедливость.
whatever it is that passes for justice around here these days. Что бы то ни было, что сейчас стоит за справедливость здесь.
I can't help but feel that, in this case, justice would have been best served by clemency. Я не могу помочь, но чувствую что, в данном случае, справедливость была бы лучше подавать по вопросам помилования.
Yet today we shall witness justice! Тем не менее, сегодня справедливость восторжествует!