Justice came from the law, and the law must be precise. |
Справедливость основана на законе, и закон должен быть точным. |
Justice is also an essential component of peace, reconciliation and the prevention of conflict. |
Справедливость также является необходимым компонентом мира, примирения и предотвращения конфликтов. |
Justice should be served, irrespective of the political, ethnic or cultural affiliation of the alleged perpetrators. |
Справедливость должна восторжествовать независимо от политических, этнических или культурных связей подозреваемых преступников. |
Justice for the people of Cambodia had to be assured. |
Народу Камбоджи должна быть гарантирована справедливость. |
Justice must serve as the criterion and the basis for all international decisions and actions. |
Справедливость должна служить критерием и основой всех международных решений и мер. |
In Mauritania, the Military Council for Justice and Democracy intends to undertake reforms in the course of the transitional phase. |
В Мавритании Военный совет за справедливость и демократию намерен провести реформы во время переходного периода. |
Justice has to be part of any sustainable peace. |
Справедливость должна быть частью любого устойчивого мира. |
I'm Trey Sellars from the Justice Channel. |
Я Трей Селларс с канала Справедливость. |
Justice isn't only blind right now, it's broken. |
Сейчас справедливость не просто слепа, её сейчас нет. |
Justice and the rule of law dictate that those who act with impunity must be held accountable. |
Справедливость и верховенство права диктуют, что те, кто действует безнаказанно, должны понести ответственность за свои действия. |
There were no reports of recruitment and use of children by the Justice and Equality Movement (JEM) during the reporting period. |
В течение отчетного периода не поступало сообщений о вербовке и использовании детей Движением за справедливость и равенство (ДСР). |
Welcome the signing of the peace agreement between the Sudanese Government and the Justice and Equality Movement in Doha on 6 April 2013. |
Приветствуем подписание в Дохе 6 апреля 2013 года мирного соглашения между правительством Судана и Движением за справедливость и равенство. |
One member of the Liberation and Justice Movement was identified as a perpetrator. |
В числе виновных называли также одного члена Движения за освобождение и справедливость. |
An unknown number of Justice and Equality Movement and SPLM-North forces are present in Yida and Pariang, Unity State. |
Неизвестное число элементов Движения за справедливость и равенство и НОДС-Север присутствует в Йиде и Парианге, штат Вахда. |
Individuals who participated in the attack against the Justice and Equality Movement faction were also identified by the Panel. |
Группа установила также личности тех, кто участвовал в нападении на указанную фракцию Движения за справедливость и равенство. |
Armed groups from the Sudan, including the Justice and Equality Movement (JEM), have also supported SPLA. |
НОАС поддерживаются суданскими вооруженными группами, включая Движение за справедливость и равенство (ДСР). |
A newsletter entitled "Protection and Justice" is devoted to the defence of the rights of the child. |
Публикуется информационный бюллетень "Защита и справедливость", посвященный защите прав ребенка. |
No disarmament and demobilization of the combatants of the Liberation and Justice Movement was conducted during the reporting period. |
За отчетный период разоружение и демобилизация комбатантов из состава Движения за освобождение и справедливость не проводились. |
Justice meant recognizing the specificity of different groups within the framework of autonomy, while pragmatism meant strengthening the nation State against separatist tendencies. |
Справедливость подразумевает признание своеобразия различных групп в рамках автономии, а прагматизм означает укрепление национального государства в противовес сепаратистским тенденциям. |
The Network Movement for Justice and Development is a national non-governmental civil society and human rights advocacy organization. |
Объединенное движение за справедливость и развитие - это национальная неправительственная организация гражданского общества по защите прав человека. |
The Partnership for Global Justice is a network of religious congregations, other groups and individuals grounded in gospel values. |
Партнерство за глобальную справедливость представляет собой сеть, состоящую из религиозных конгрегаций, других групп и лиц, основанных в евангельских ценностях. |
Justice, equality and consultation are key among these principles. |
Основными из этих принципов являются справедливость, равенство и консультации. |
Justice is what this job should be about. |
Справедливость - это то, к чему мы стремимся. |
Justice is nothing but an island. |
Справедливость, она как как остров. |
Justice requires patience, Little Edie. |
Справедливость требует терпение, Маленький Эдди. |