Английский - русский
Перевод слова Justice
Вариант перевода Справедливость

Примеры в контексте "Justice - Справедливость"

Примеры: Justice - Справедливость
We hope that justice and truth will prevail. Мы надеемся, что справедливость и правда восторжествуют.
The amendments also firmly establish social justice among all the classes of society and achieve equality and eliminate differences between men and women national employees. Эти поправки также прочно устанавливают социальную справедливость среди всех классов общества и способствуют достижению равенства и ликвидации различий между работающими мужчинами и женщинами, являющимися гражданами страны.
Perhaps more importantly, Cuba has supported the struggles for freedom and justice around the world. Что, вероятно, еще важнее, Куба по-прежнему поддерживает повсюду в мире борьбу за свободу и справедливость.
It is through the peaceful settlement of disputes and conflict prevention that we could ensure justice, equality and peace in our world. Обеспечить справедливость, равенство и мир на нашей планете возможно только посредством мирного разрешения споров и предотвращения конфликтов.
We will continue what we have begun, extending our hand to all those advocating amity, peace, justice and tolerance. Мы будем продолжать начатое нами дело, протягивая руку всем, кто выступает за дружбу, мир, справедливость и терпимость.
The wise have concurred that justice is a virtue. Мудрецы согласились в том, что справедливость - это добродетель.
We must absolutely bring to life the principle that justice is a pillar of peace, security and development. Нам абсолютно необходимо возродить принцип о том, что справедливость - это один из столпов мира, безопасности и развития.
Together we can secure the Almighty's gift of liberty and justice to millions who have not known it. Общими усилиями мы сможем передать посланные нам в дар Всевышним свободу и справедливость миллионам людей, которым они неведомы.
I think you have conducted our tough deliberations with a very strong faith in justice. Я думаю, что Вы руководили нашими непростыми дискуссиями с глубокой верой в справедливость.
As in all other such previous cases, justice must be done. Как и во всех других подобных случаях, справедливость должна восторжествовать.
The Government of Finland believes that peace, justice, human rights and development are interlinked and mutually reinforcing. Правительство Финляндии считает, что мир, справедливость, права человека и развитие связаны между собой и подкрепляют друг друга.
Focusing on public participation, activities were carried out under the theme "Dignity and justice for all of us". Были проведены мероприятия под лозунгом "Достоинство и справедливость для всех нас", рассчитанные на широкое участие общественности.
Both peoples are entitled to justice in accordance with international law. В соответствии с международным правом оба народа имеют право на справедливость.
The Mission is firmly convinced that justice and respect for the rule of law are the indispensable basis for peace. Миссия твердо убеждена в том, что справедливость и соблюдение законности являются неотъемлемой основой для мира.
Social justice is a vital aspect of the right to development framework, requiring action by national governments individually and collectively. Социальная справедливость это центральный аспект системы права на развитие, требующий индивидуальных и коллективных действий правительств.
Our people have travelled a long and hazardous road in their endless struggle for independence and justice. Наш народ прошел долгий и тернистый путь в своей нескончаемой борьбе за независимость и справедливость.
Without such conditions, people cannot participate on an equal basis, and there can be no justice. Без таких условий люди не могут участвовать на равной основе и справедливость не может восторжествовать.
The region is in need of economic and social policies that ensure social justice and equitable distribution of wealth. Данный регион нуждается в социально-экономической политике, обеспечивающей социальную справедливость и справедливое распределение богатства.
This forces the world's decision-makers to display more justice and equity. Это заставляет мировых лидеров проявлять в большей степени справедливость и подотчетность.
The Government is fully aware that reconciliation and justice need to work hand in hand with development. Правительство в полной мере осознает, что примирение и справедливость должны идти рука об руку с развитием.
Lastly, the author's quest for justice is fundamentally political in nature and constitutes an abuse of law. Наконец, справедливость, которой добивается автор, в сущности лежит в политической плоскости и представляет собой злоупотребление правом.
We are a nation of moderation and the extent of justice is proportional to the level of moderation. Нашей нации присуща умеренность, и наша справедливость соразмерна нашей умеренности.
Therefore we welcome the Indonesian authorities' decision to appeal these sentences, and we look forward to justice being fully served. Поэтому мы приветствуем решение индонезийских властей обжаловать эти приговоры и надеемся, что справедливость полностью восторжествует.
In this way economic efficiency and social justice can become mutually supportive. В этом смысле экономическая эффективность и социальная справедливость могут взаимно усиливать друг друга.
And uphold justice to the full extent of the law. И защищать справедливость, по всей строгости закона.