Английский - русский
Перевод слова Justice
Вариант перевода Справедливость

Примеры в контексте "Justice - Справедливость"

Примеры: Justice - Справедливость
Justice is the basis of rule. Справедливость является основой норм права.
Coalition for Justice and Accountability Коалиция за справедливость и ответственность
Justice for Caroline's death. Справедливость за смерть Кэролайн.
Justice happened to her father. С ним случилась справедливость.
Justice shall be served swiftly. Справедливость будет вершиться быстро.
Justice, not hatred. Справедливость, не ненависть.
I have taught you to love the poor and the distressed and now you are ready to help and defend them, to fight for law and justice and most of all to be a friend to the people Я научил тебя любить бедных и несчастных... И теперь ты готов к тому, чтобы помогать и защищать их... Бороться за честность и справедливость...
According to the Religion and Religious Organizations Act the freedom of religion accorded to citizens by the Constitution also includes the right to social justice and equality and the protection of the rights and interests of citizens regardless of their religious beliefs Согласно Закону Республики Таджикистан "О религии и религиозных организациях", свобода вероисповедания, гарантируемая гражданам Конституцией Республики Таджикистан, включает также право на социальную справедливость и равенство, защиту прав и интересов граждан независимо от отношения к религии.
The Episcopal Justice and Peace Commission. Епископальная комиссия "Справедливость и мир" и т. д.
Justice has been neither done nor seen to be done. Справедливость не свершилась, и это очевидно.
More than 130,000 victims of paramilitary violence made official claims for reparation under the Justice and Peace process. Более 130000 жертв насилия со стороны военизированных формирований подали официальные ходатайства о выплате возмещения, предусмотренных процессом «Справедливость и мир».
Their extradition followed claims by the Colombian government that they had failed to abide by the terms of the Justice and Peace process. Их выдаче предшествовали заявления колумбийских властей о том, что они не соблюдают условий процесса «Справедливость и мир».
These recommendations have also become allied to the work and strategy of Sonke Gender Justice itself. Эти рекомендации также оказались связаны с работой и стратегией НПО "Сонке - гендерная справедливость".
Justice is tantamount to placing every phenomenon in its own place and providing humans with opportunities to actualize all their divine capabilities. Справедливость равнозначна общему упорядочению всех явлений и предоставлению людям возможностей реализовать все свои богоданные способности.
Council members expressed their support for the Doha Document and welcomed its signing on 6 April by the Justice and Equality Movement-Bashar. Члены Совета высказались в поддержку Дохинского документа о мире в Дарфуре и приветствовали его подписание 6 апреля Движением за справедливость и равенство под руководством Мухаммеда Башара.
Ms. Alda Facio Director Women, Gender and Justice Г-жа Альда Фасио Директор программы "Женщины, гендерный статус и справедливость",
Mrs. Annie Canizares, Justice and Peace сотрудницей организации "Справедливость и мир" г-жой Анни Канизар
Justice, liberty and equality are the cornerstones of the Kuwaiti society where cooperation and empathy prevail among citizens. Справедливость, свобода и равенство являются краеугольными камнями кувейтского общества, в котором отношения между гражданами определяются духом сотрудничества и взаимной поддержки.
The agreement has not been signed either by the Abdul Wahid al-Nur faction of SLM/A or Justice and Equality Movement. Ни группировка Абдул Вахида Ан-Нура в составе ОДС/А, ни движение за справедливость и равенство после длившихся несколько месяцев посреднических усилий Африканского союза это соглашение еще не подписали.
I was sitting here watching them the morning after the verdict, and all the day they were having a party, they celebrated, all of South Central, all the churches. And they say, 'Well, finally justice has been done in this society.' Я сидела здесь и смотрела на них утром после приговора, и они весь день веселились, они праздновали, весь Южный Централ, все церкви. И они говорят: наконец-то восторжествовала справедливость в этом обществе.
He wished to thank the various NGOs that had helped the Committee to prepare for its consideration of the report, particularly Jamaicans for Justice. Оратор хотел бы поблагодарить различные НПО, которые помогли Комитету подготовиться к рассмотрению доклада, особенно организацию "Жители Ямайки за справедливость".
In the east, Sudanese armed groups - the Toro Boro and the Justice and Equality Movement - recruited children from refugee camps. Действующие на востоке страны суданские вооружённые группировки - Торо-Боро и Движение за справедливость и равенство - вербовали детей в лагерях беженцев.
FBI agents intercepted the explosives and said the suspect, Steven John Dadian, may have had ties to the Justice Commandos. Согласно их показаниям, подозреваемый Стивен Джон Дадян мог иметь связи с Бойцами за справедливость.
Specifically mentioned were the 60th Battalion of the army and the paramilitary group Paz y Justicia (Peace and Justice). Особо упоминалось о 60-м батальоне вооруженных сил и о полувоенной группировке "Мир и справедливость".
Justice for women cannot be done on the cheap, and women's rights cannot be bargained away for other political gains. Справедливость в отношении женщин не должна стоить дешево, а правами женщин нельзя поступаться ради политических выгод.