Английский - русский
Перевод слова Justice
Вариант перевода Справедливость

Примеры в контексте "Justice - Справедливость"

Примеры: Justice - Справедливость
Vigilante films: films in which a person breaks the law to exact justice. Vigilante films - фильмы, в которых человек нарушает закон, чтобы установить справедливость.
Cronin's works examine moral conflicts between the individual and society, as his idealistic heroes pursue justice for the common man. Работы Кронина исследуют моральные конфликты между индивидуумом и социумом, его идеализированные герои устанавливают справедливость в мире обычных людей.
So you think justice has a voice and we all have a choice. Значит, вы думаете, что справедливость восторжествует, и у всех нас есть выбор.
A worthy inhabitant of the chair of St. Peter's would see the justice of the independent claims of Naples. То, чтобы достойный обладатель трона св. Петра увидел справедливость требований Неаполя касательно независимости.
We, Romans, are always ready to help a good neighbor to restore justice. Мы, ромеи, всегда готовы помочь доброму соседу восстановить справедливость.
Now I have a passion for justice... because that is the majesty of our Lord. Теперь я просто пылаю желанием восстановить справедливость. потому что в этом величие Господа нашего.
I stand for truth, justice and other stuff. Я борюсь за правду, справедливость... и все такое.
But until that day... accept this justice as a gift on my daughter's wedding day. Но до этого дня... прими эту справедливость как подарок в день свадьбы моей дочери.
The so-called City Hunter must also be brought to justice. Так званный Городской Охотник, наверное, хочет нести справедливость.
The fear of them has kept justice in The Blue World for centuries. Страх, вызываемый ими, хранил справедливость в Голубом Мире в течение веков.
Please, do justice to our families. Умоляю вас, явите справедливость для наших семей.
You all are concerned more about the crime than about justice. Вас больше заботят преступники, чем справедливость.
All modern democratic societies must balance individual autonomy and social justice. Все современные демократические общества должны уравновешивать личную независимость и социальную справедливость.
According to Aristotle, justice means giving people what they deserve. Аристотель сказал, что справедливость означает дать человеку то, что он заслуживает.
200 years ago, this would have felt like justice. Двести лет назад справедливость выглядела именно так.
Yet it is impossible even to conceive of falling incomes bringing about greater justice in the world. Однако, невозможно даже представить, что падение доходов может привести к большей справедливость в мире.
The second value is social justice. Вторая ценность - это социальная справедливость.
It enables not only higher economic competitiveness, but also greater freedom, justice, and solidarity. Такое общество делает возможными не только высокую экономическую конкуренцию, но и большую свободу, справедливость и солидарность.
It seeks to secure justice and fair treatment for all citizens alike. Партия выступает за справедливость и равноправие, за беспристрастное обеспечения прав всех групп населения.
I'm the justice you can't run from. Справедливость, которой вам не избежать.
I actually think, in too many places, the opposite of poverty is justice. Я думаю, в слишком многих местах противоположность бедности - справедливость.
So there is some sort of justice in the world after all. Так что какая-то справедливость в этом мире всё же есть.
But justice is a tougher standard than charity. Но справедливость - это более сложная модель, чем благотворительность.
I think we can all be proud to live in a Riverdale where young people stand up for justice. Думаю, мы все можем гордиться, что живем в Ривердэйле, где молодые люди стоят за справедливость.
Therefore, there should be justice throughout the world. Следовательно в мире должна быть справедливость.