| He stressed that justice and reconciliation were two separate processes. | Он подчеркнул, что правосудие и примирение - это два разных процесса. |
| Restorative justice helps reduce costs associated with offending and reoffending. | Восстановительное правосудие помогает снизить затраты, связанные с совершением правонарушений и рецидивной преступностью. |
| And I'd feel fine knowing justice was served. | И я бы чувствовала себя отлично, зная, что правосудие восторжествовало. |
| Here they'll receive the justice they denied others. | И здесь их ожидает то правосудие, в котором они отказали другим. |
| Individuals can't decided what justice is. | Отдельно взятые люди не могут решать, что такое правосудие. |
| The phenomenon of popular justice continues to hold sway in rural areas. | К тому же, такое явление, как народное правосудие, продолжает существовать в сельских районах. |
| One area worth highlighting is justice. | Необходимо особо подчеркнуть такую область, как правосудие. |
| Like any real-life district attorney, justice is Burger's main interest. | Как и любой адвокат в реальной жизни, правосудие - вот основной интерес прокурора Бюргера». |
| You have a funny definition of justice. | У вас странное значение для слова "правосудие". |
| Klingon justice is a unique point of view. | Клингонское правосудие - это своеобразная точка зрения, мистер президент. |
| Truth and justice were monitored through other mechanisms under domestic law. | Наконец, уделение внимания правам на истину и правосудие предусмотрено и другими институтами, уже существующими во внутригосударственном праве. |
| We cannot tolerate this travesty of justice. | Мы не можем быть толерантными к этой пародии на правосудие. |
| So this is justice after Ariannus. | Так вот оно какое - правосудие после Арианны. |
| I give you what no other man could give... justice. | Я предлагаю вам то, что не смог предложить никто другой - правосудие. |
| No state dispenses justice like Texas. | Ни один штат так не отправляет правосудие, как Техас. |
| That will be possible only if justice is systematically sought. | Это будет возможно только в том случае, если на систематической основе будет осуществляться правосудие. |
| We recall that in Rwanda, justice appears more pedagogical than punitive. | Мы хотим напомнить, что в Руанде правосудие носит скорее воспитательный, нежели карательный характер. |
| I strongly believe that justice is a precondition for national reconciliation. | Я твердо убежден в том, что правосудие является необходимым предварительным условием для достижения национального примирения. |
| Peace and justice are thus complementary requirements. | Таким образом, мир и правосудие являются взаимодополняющими условиями. |
| Social reintegration or restorative justice needs to be included to prevent social stigmatization. | В целях недопущения явлений социального остракизма и изоляции должны быть предусмотрены меры социальной интеграции или восстановительное правосудие. |
| But justice did come to Chad. | Но правосудие на самом деле пришло в Чад. |
| My conclusion is that we should pursue justice with renewed vigour. | Вывод же мой заключается в том, что нам следует вершить правосудие с новой энергией. |
| Truth and justice cannot be served through human rights violations. | Истина и правосудие не могут восторжествовать там, где нарушаются права человека. |
| Most distrust its ability to deliver justice. | Большинство из них не верят в ее способность вершить правосудие. |
| UNDP assistance entails both justice and security and is geared towards long-term development and sustainability. | Помощь со стороны ПРООН охватывает как правосудие, так и безопасность и направлена на обеспечение долгосрочного развития и стабильности. |