He stressed that justice and reconciliation were two separate processes. |
Он подчеркнул, что правосудие и примирение - это два разных процесса. |
Restorative justice helps reduce costs associated with offending and reoffending. |
Восстановительное правосудие помогает снизить затраты, связанные с совершением правонарушений и рецидивной преступностью. |
And I'd feel fine knowing justice was served. |
И я бы чувствовала себя отлично, зная, что правосудие восторжествовало. |
Here they'll receive the justice they denied others. |
И здесь их ожидает то правосудие, в котором они отказали другим. |
Individuals can't decided what justice is. |
Отдельно взятые люди не могут решать, что такое правосудие. |
The phenomenon of popular justice continues to hold sway in rural areas. |
К тому же, такое явление, как народное правосудие, продолжает существовать в сельских районах. |
One area worth highlighting is justice. |
Необходимо особо подчеркнуть такую область, как правосудие. |
Like any real-life district attorney, justice is Burger's main interest. |
Как и любой адвокат в реальной жизни, правосудие - вот основной интерес прокурора Бюргера». |
You have a funny definition of justice. |
У вас странное значение для слова "правосудие". |
Klingon justice is a unique point of view. |
Клингонское правосудие - это своеобразная точка зрения, мистер президент. |
Truth and justice were monitored through other mechanisms under domestic law. |
Наконец, уделение внимания правам на истину и правосудие предусмотрено и другими институтами, уже существующими во внутригосударственном праве. |
We cannot tolerate this travesty of justice. |
Мы не можем быть толерантными к этой пародии на правосудие. |
So this is justice after Ariannus. |
Так вот оно какое - правосудие после Арианны. |
I give you what no other man could give... justice. |
Я предлагаю вам то, что не смог предложить никто другой - правосудие. |
No state dispenses justice like Texas. |
Ни один штат так не отправляет правосудие, как Техас. |
That will be possible only if justice is systematically sought. |
Это будет возможно только в том случае, если на систематической основе будет осуществляться правосудие. |
We recall that in Rwanda, justice appears more pedagogical than punitive. |
Мы хотим напомнить, что в Руанде правосудие носит скорее воспитательный, нежели карательный характер. |
I strongly believe that justice is a precondition for national reconciliation. |
Я твердо убежден в том, что правосудие является необходимым предварительным условием для достижения национального примирения. |
Peace and justice are thus complementary requirements. |
Таким образом, мир и правосудие являются взаимодополняющими условиями. |
Social reintegration or restorative justice needs to be included to prevent social stigmatization. |
В целях недопущения явлений социального остракизма и изоляции должны быть предусмотрены меры социальной интеграции или восстановительное правосудие. |
But justice did come to Chad. |
Но правосудие на самом деле пришло в Чад. |
My conclusion is that we should pursue justice with renewed vigour. |
Вывод же мой заключается в том, что нам следует вершить правосудие с новой энергией. |
Truth and justice cannot be served through human rights violations. |
Истина и правосудие не могут восторжествовать там, где нарушаются права человека. |
Most distrust its ability to deliver justice. |
Большинство из них не верят в ее способность вершить правосудие. |
UNDP assistance entails both justice and security and is geared towards long-term development and sustainability. |
Помощь со стороны ПРООН охватывает как правосудие, так и безопасность и направлена на обеспечение долгосрочного развития и стабильности. |