Justice will be served... one way or the other. |
Справедливость восторжествует... так или иначе. |
Justice hasn't won since the beginning of time. |
С начала времен справедливость неизменно проигрывала. |
Justice, as the humans like to say, is blind. |
Справедливость, как любят повторять люди, слепа. |
Justice, not money, determines the cases worthy of my attention. |
Меня привлекают дела, в которых справедливость важнее денег. |
The theme of the conference was "Social Justice, Democracy and Integration in Latin America". |
Тема конференции - «Социальная справедливость, демократия и интеграция в Латинской Америке». |
Justice will be an integral part of lasting peace in Darfur. |
Справедливость будет неотъемлемой составляющей прочного мира в Дарфуре. |
The Council has vehemently condemned the attacks by the Justice and Equality Movement into the suburbs of Khartoum. |
Совет решительно осудил нападения Движения за справедливость и равенство на пригородные районы Хартума. |
Justice recognizes the right of all to tranquillity, peace and a dignified life. |
Справедливость признает право всех на спокойствие, мир и достойную жизнь. |
Justice and democracy dictate that the role of the General Assembly, as the highest organ of the United Nations, must be respected. |
Справедливость и демократия диктуют необходимость уважать роль Генеральной Ассамблеи как высшего органа Организации Объединенных Наций. |
Spirituality, Ethics and Justice are to be the pillars. |
Основные его компоненты составляют этика и справедливость. |
Justice was served because we did our jobs. |
Справедливость восторжествовала, - потому что мы делаем нашу работу. |
For the first few years of his career, Park worked in the NWF as the Original Terminator, Chris Justice, and then Prince Justice. |
В течение нескольких первых лет карьеры Паркс выступал в NWF под именами Оригинальный Терминатор, Крис Справедливость и Принц Справедливости. |
Another activity involves a TV drama entitled Justice For All which is a collaborative venture between the Department of Justice & Constitutional Development and an NGO called Lawyers for Human Rights. |
Другим мероприятием является телевизионная художественная программа под названием "Справедливость для всех", которая представляет собой совместную инициативу министерства юстиции и конституционного развития и НПО "Юристы за права человека". |
Both the Commission's report, entitled A Call for Justice, and the action plan Peace, Justice and Reconciliation in Afghanistan are important steps forward. |
Как доклад этой Комиссии «Призыв к правосудию», так и план действий «Мир, справедливость и примирение в Афганистане» являются важными шагами вперед в этом направлении. |
A Justice Sector Consultative Group has been established to support "Justice for All" and includes all key donors, United Nations agencies and government agencies. |
В целях поддержки стратегии "Справедливость для всех" была создана Консультативная группа по сектору правосудия, в которую вошли все основные доноры, учреждения Организации Объединенных Наций и государственные учреждения. |
Justice, Speedball, and Salem's Seven drive them off. |
Справедливость, Спидбол и Чудная семёрка отгоняют их. |
Currently the People's Front for Democracy and Justice is the sole legal party in Eritrea. |
Народный фронт за демократию и справедливость - единственная легальная политическая организация в Эритрее. |
Justice almost always contains an element of revenge. |
Справедливость почти всегда содержит элемент мести. |
Justice in exchange has to be supplied from outside the market. |
Справедливость в обмене должна обеспечиваться вне рынка. |
Justice is important, and all my crimes have gone unpunished. |
Справедливость важна, а все мои преступления остались безнаказанными. |
Justice alone will be the foundation of a true peace. |
Одна лишь справедливость может служить основой истинного мира. |
In addition, one attorney has been provided to the Registry by the Coalition for International Justice. |
Кроме того, один адвокат был предоставлен Секретариату Коалицией за международную справедливость. |
1990: First African Regional Conference of Ombudsman on the theme "Justice for All". |
1990 год: первая Африканская региональная конференция омбудсменов "Справедливость для всех". |
Justice is therefore very important for the maintenance of a climate of compliance with basic human values. |
Поэтому справедливость очень важна для поддержания атмосферы соблюдения основополагающих человеческих ценностей. |
Justice was restored in respect of the young person concerned. |
Справедливость в отношении подростка была восстановлена. |