| Justice will be served... one way or the other. | Справедливость восторжествует... так или иначе. |
| Justice hasn't won since the beginning of time. | С начала времен справедливость неизменно проигрывала. |
| Justice, as the humans like to say, is blind. | Справедливость, как любят повторять люди, слепа. |
| Justice, not money, determines the cases worthy of my attention. | Меня привлекают дела, в которых справедливость важнее денег. |
| The theme of the conference was "Social Justice, Democracy and Integration in Latin America". | Тема конференции - «Социальная справедливость, демократия и интеграция в Латинской Америке». |
| Justice will be an integral part of lasting peace in Darfur. | Справедливость будет неотъемлемой составляющей прочного мира в Дарфуре. |
| The Council has vehemently condemned the attacks by the Justice and Equality Movement into the suburbs of Khartoum. | Совет решительно осудил нападения Движения за справедливость и равенство на пригородные районы Хартума. |
| Justice recognizes the right of all to tranquillity, peace and a dignified life. | Справедливость признает право всех на спокойствие, мир и достойную жизнь. |
| Justice and democracy dictate that the role of the General Assembly, as the highest organ of the United Nations, must be respected. | Справедливость и демократия диктуют необходимость уважать роль Генеральной Ассамблеи как высшего органа Организации Объединенных Наций. |
| Spirituality, Ethics and Justice are to be the pillars. | Основные его компоненты составляют этика и справедливость. |
| Justice was served because we did our jobs. | Справедливость восторжествовала, - потому что мы делаем нашу работу. |
| For the first few years of his career, Park worked in the NWF as the Original Terminator, Chris Justice, and then Prince Justice. | В течение нескольких первых лет карьеры Паркс выступал в NWF под именами Оригинальный Терминатор, Крис Справедливость и Принц Справедливости. |
| Another activity involves a TV drama entitled Justice For All which is a collaborative venture between the Department of Justice & Constitutional Development and an NGO called Lawyers for Human Rights. | Другим мероприятием является телевизионная художественная программа под названием "Справедливость для всех", которая представляет собой совместную инициативу министерства юстиции и конституционного развития и НПО "Юристы за права человека". |
| Both the Commission's report, entitled A Call for Justice, and the action plan Peace, Justice and Reconciliation in Afghanistan are important steps forward. | Как доклад этой Комиссии «Призыв к правосудию», так и план действий «Мир, справедливость и примирение в Афганистане» являются важными шагами вперед в этом направлении. |
| A Justice Sector Consultative Group has been established to support "Justice for All" and includes all key donors, United Nations agencies and government agencies. | В целях поддержки стратегии "Справедливость для всех" была создана Консультативная группа по сектору правосудия, в которую вошли все основные доноры, учреждения Организации Объединенных Наций и государственные учреждения. |
| Justice, Speedball, and Salem's Seven drive them off. | Справедливость, Спидбол и Чудная семёрка отгоняют их. |
| Currently the People's Front for Democracy and Justice is the sole legal party in Eritrea. | Народный фронт за демократию и справедливость - единственная легальная политическая организация в Эритрее. |
| Justice almost always contains an element of revenge. | Справедливость почти всегда содержит элемент мести. |
| Justice in exchange has to be supplied from outside the market. | Справедливость в обмене должна обеспечиваться вне рынка. |
| Justice is important, and all my crimes have gone unpunished. | Справедливость важна, а все мои преступления остались безнаказанными. |
| Justice alone will be the foundation of a true peace. | Одна лишь справедливость может служить основой истинного мира. |
| In addition, one attorney has been provided to the Registry by the Coalition for International Justice. | Кроме того, один адвокат был предоставлен Секретариату Коалицией за международную справедливость. |
| 1990: First African Regional Conference of Ombudsman on the theme "Justice for All". | 1990 год: первая Африканская региональная конференция омбудсменов "Справедливость для всех". |
| Justice is therefore very important for the maintenance of a climate of compliance with basic human values. | Поэтому справедливость очень важна для поддержания атмосферы соблюдения основополагающих человеческих ценностей. |
| Justice was restored in respect of the young person concerned. | Справедливость в отношении подростка была восстановлена. |