Английский - русский
Перевод слова Justice
Вариант перевода Справедливость

Примеры в контексте "Justice - Справедливость"

Примеры: Justice - Справедливость
She's not interested in justice or truth. Её не интересуют правда и справедливость.
I'm fighting for social justice, equality, fraternity. Я борюсь за социальную справедливость, равенство, братство.
But, gentlemen... justice will certainly triumph. Но коллеги... справедливость обязательно восторжествует.
We have no doubt justice will be served. Мы не сомневаемся, справедливость восторжествует.
He fights for right and justice simply because it's his nature. Он сражается за правду и справедливость просто потому, что такова его природа.
Kind of like prosecutors have a commitment to uphold justice. Как и у прокуроров есть обязательства отстаивать справедливость.
I always thought we didn't need to go outside of law to find justice. Я всегда считал, что не нужно выходить за рамки закона чтобы найти справедливость.
I got 13 families denied justice. 13 семей перестали верить в справедливость.
The principal themes of this campaign are justice, fundamental liberties and democracy. Основными темами этой кампании являются справедливость, основные свободы и демократия.
My partner spends her life fighting for justice. Моя напарница посвятила жизнь борьбе за справедливость.
Laurel hester gave the citizens of ocean county justice for 23 years. Лорел Хестер 23 года дарила справедливость гражданам округа Оушен.
And now she's asking you to give her justice in return. А теперь она просит дать ей справедливость в ответ.
Because in this one instance justice has prevailed. Потому что в этом случае победила справедливость.
The only thing I care about is justice for the woman that I love. Единственное, о чём я забочусь, это справедливость для любимой женщины.
Lasting peace could only be achieved through freedom, equality, justice and law. Путь к прочному миру открывают в своей совокупности свобода, равенство, справедливость и законность.
Thailand had embarked on a policy of economic and political liberalization emphasizing democracy, the rule of law and equality and social justice. Таиланд идет по пути реализации политики экономической и политической либерализации с упором на демократию, главенство закона, равенство и социальную справедливость.
Reconciliation among all and justice for all. Примирение между всеми и справедливость для всех.
Time and justice are both on their side. Время и справедливость - на их стороне.
The Universal Declaration reflects peoples' aspiration to freedom, justice and dignity. Всеобщая декларация отражает чаяния народов на свободу, справедливость и достоинство.
But in order to continue making these efforts we require the cooperation of all States that believe in democracy, justice and freedom. Но для того чтобы эти усилия могли продолжаться, нам необходимо сотрудничество всех государств, верящих в демократию, справедливость и свободу.
All must take into account the fact that economic opportunity and social justice are essential preconditions for peace and security in our global village. Все должны учитывать, что экономические возможности и социальная справедливость являются необходимыми предпосылками для мира и безопасности в нашей всемирной деревне.
It was then suggested that peace, equality, justice and development would find consensus, in keeping with the preamble to the Charter. И тогда поступило предложение, что мир, равенство, справедливость и развитие будут согласованы консенсусом в соответствии с преамбулой Устава.
In a global society, social justice becomes an indispensable condition for preventing crises, for alleviating tension, for consolidating democracy and for promoting human rights. В мировом сообществе социальная справедливость становится непременным условием предотвращения кризисов, смягчения напряженности, укрепления демократии и защиты прав человека.
Social development and social justice remain elusive dreams for millions of impoverished people throughout the world. Социальное развитие и социальная справедливость по-прежнему остаются недостижимой мечтой для миллионов бедных людей во всем мире.
As a Balkan country, we firmly believe that peace, justice and legitimacy in the Balkans remain vital for international peace and stability. Будучи балканской страной, мы твердо верим в то, что мир, справедливость и законность на Балканах по-прежнему являются жизненно важными факторами обеспечения международного мира и стабильности.