Английский - русский
Перевод слова Justice
Вариант перевода Справедливость

Примеры в контексте "Justice - Справедливость"

Примеры: Justice - Справедливость
An advance delegation of 21 members of the Liberation and Justice Movement, led by the Vice-Chair of the Movement, Ahmed Abdul Shafie, returned from Doha to the Sudan on 7 September. 7 сентября из Дохи в Судан возвратилась передовая делегация из 21 члена Движения за освобождение и справедливость во главе с заместителем председателя Движения Ахмедом Абдулом Шафи.
The Council commends both the Government of the Sudan and the Liberation and Justice Movement for their commitment and for putting the interests of the Darfurian people above any other consideration. Совет отдает должное правительству Судана и Движению за освобождение и справедливость за демонстрируемую ими приверженность и за то, что они ставят интересы жителей Дарфура превыше всего.
Although significant progress has been made, the continued absence of two of the major armed movements - the Justice and Equality Movement (JEM) and the Sudan Liberation Movement (SLM) of Abdul Wahid - is deeply unfortunate. Несмотря на достижение значительного прогресса, постоянное отсутствие двух основных вооруженных движений - Движения за справедливость и равенство (ДСР) и группировки Освободительная армия Судана (ОАС) Абдула Вахида - вызывает глубокое разочарование.
Since 2004, the Board has been a member of the Trade Justice Movement, a coalition of NGOs in the United Kingdom which campaigns for improvements in trade rules for the benefit of developing countries and ran the "Make poverty history" campaign in 2005. С 2004 года Совет является членом Движения за справедливость в торговле - коалиции НПО Соединенного Королевства, выступающей за совершенствование торговых норм во благо развивающихся стран и проведшей в 2005 году кампанию "Покончим с нищетой".
The Coalition, in conjunction with the Women's Initiative for Gender Justice, held two panels with candidates prior to the election of six judges of the International Criminal Court to provide an opportunity for candidates to discuss their experience and qualifications. Коалиция совместно с Женской инициативой за гендерную справедливость в преддверии выборов шести судей Международного Суда провела два групповых обсуждения с участием кандидатов, с тем чтобы дать им возможность рассказать о своем опыте и уровне квалификации.
Of particular concern for the purposes of the present study are the cases of the men detained in the aftermath of the attack on Omdurman in May 2008 by rebels belonging to the Darfurian Justice and Equality Movement. Особую озабоченность для целей настоящего исследования вызывают случаи людей, задержанных после нападения на Омдурман в мае 2008 года повстанцев, относящихся к Движению за справедливость и равенство в Дарфуре.
The Government of the Sudan and the Liberation and Justice Movement signed the Agreement on the Adoption of the Doha Document for Peace in Darfur, containing provisions that comprehensively address the causes of the conflict in Darfur, on 14 July 2011. Правительство Судана и Движение за освобождение и справедливость 14 июля 2011 года подписали соглашение о принятии Дохинского документа о мире в Дарфуре, в котором содержатся положения, предусматривающие устранение на всеобъемлющей основе причин конфликта в Дарфуре.
In addition, just two days ago, Khartoum welcomed Mr. Tijani Sese, leader of the Liberation and Justice Movement, which is a signatory to the Doha Document for Peace in Darfur, who has been appointed to head the regional authority of Darfur. Кроме того, всего два дня тому назад Хартум приветствовал г-на Тиджани Сесе, лидера Движения за освобождение и справедливость, подписавшего Дохинский документ о мире в Дарфуре, который был назначен на пост главы региональной администрации в Дарфуре.
Khalil Ibrahim, the Chairman of the Justice and Equality Movement (JEM), a Darfuri armed opposition movement, and an unknown sized contingent of his cadres have been based in Tripoli since his expulsion from Chad in May 2010. Халиль Ибрагим, руководитель Движения за справедливость и равенство (ДСР), дарфурское движение вооруженной оппозиции, и контингент его сторонников неизвестной численности базировались в Триполи после его изгнания из Чада в мае 2010 года.
The most recent phase of the Darfur negotiations culminated in the signing in Doha on 14 July 2011 of the Agreement between the Government of the Sudan and the Liberation and Justice Movement (LJM) for the Adoption of the Doha Document for Peace in Darfur. Кульминационным моментом последнего на сегодняшний день этапа переговоров по Дарфуру стало подписание 14 июля 2011 года в Дохе Соглашения между правительством Судана и Движением за освобождение и справедливость (ДОС) о принятии Дохинского документа о мире в Дарфуре.
The Operation, working through the Joint Commission, will encourage the signatory parties to conclude the verification exercise regarding the Liberation and Justice Movement forces and to proceed to the implementation of the most crucial aspect of the ceasefire and final security arrangements provisions of the Doha Document. Операция, действуя в рамках Совместной комиссии, будет побуждать подписавшие стороны завершить проверку в отношении сил Движения за освобождение и справедливость и приступить к осуществлению наиболее важных аспектов режима прекращения огня и окончательных договоренностей по вопросам безопасности, содержащихся в Дохинском документе.
It also noted positive developments in the context of the normalization of relations between the Government of the Sudan and Libya, following the fall of the Qadhafi regime, which, according to the Panel, terminated funding and arms supplies to the Justice and Equality Movement. Она отметила также позитивные сдвиги в том, что касается нормализации отношений между правительствами Судана и Ливии после падения режима Каддафи, которые, по мнению Группы, привели к прекращению финансирования «Движения за справедливость и равенство» и поставок оружия ему.
On 13 June, the Regional Women's Lobby for Peace, Security and Justice in South-east Europe hosted a round table on the theme "Dialogue between women in Kosovo". 13 июня региональная организация «Женщины за мир, безопасность и справедливость в Юго-Восточной Европе» организовала проведение совещания за круглым столом на тему: «Диалог между женщинами в Косово».
During the reporting period, negotiations between the Government of the Sudan and the Justice and Equality Movement (JEM)-Sudan, a faction led by Mohamed Bashar, led to the signing of an agreement to adopt the Doha Document for Peace in Darfur. В течение отчетного периода переговоры между правительством Судана и Движением за справедливость и равенство (ДСР)-Судан, представляющим собой группировку под руководством Мохамеда Башара, привели к подписанию соглашения о принятии Дохинского документа о мире в Дарфуре.
I urge the Government and the Liberation and Justice Movement to demonstrate their commitment in this regard by redoubling their efforts to fully implement the provisions of the Doha Document, including by moving forward on the ceasefire and final security arrangements. Я настоятельно призываю правительство и Движение за освобождение и справедливость продемонстрировать свою приверженность этому путем активизации своих усилий, направленных на полное выполнение положений Дохинского документа, в том числе путем продвижения вперед в вопросах прекращения огня и выработки окончательных договоренностей по вопросам безопасности.
After gaining control of Bentiu on 10 January, combined pro-government SPLA/SSLA forces allegedly joined by elements of the Justice and Equality Movement reportedly engaged in looting and the burning of property of Nuer civilians in Rubkona and Bentiu. Захватив 10 января контроль над Бентью, совместные проправительственные силы НОАС/АОЮС якобы присоединились к членам Движения за справедливость и равенство, которые, согласно сообщениям, занимались грабежами и поджогами имущества гражданских лиц из племени нуэр в Рубконе и Бентью.
The Committee regrets the lack of information on the investigation of the reported attack on 9 November 2012 on the executive director of the NGO Kenyans for Justice and Development (arts. 2, 12, 13 and 16). Комитет выражает сожаление в связи с отсутствием информации о расследовании известного нападения 9 ноября 2012 года на исполнительного директора НПО "Кенийцы за справедливость и развитие" (статьи 2, 12, 13 и 16).
The timeline for the implementation of the Doha Document, which was signed on 14 July 2011 by the Government of the Sudan and the Liberation and Justice Movement and revised to commence on 15 July 2012, remained the key basis for the political process in Darfur. График осуществления Дохинского документа, который был подписан 14 июля 2011 года правительством Судана и Движением за освобождение и справедливость и для которого дата вступления в силу была перенесена на 15 июля 2012 года, оставался главной основой для проведения в Дарфуре политического процесса.
The Social Justice Coalition in Cape Town provides an example of how budgeting in the water and sanitation sectors that incorporates transparency, education and participation can result in gains in sustainability and better implementation of the rights to water and sanitation. Коалиция за социальную справедливость в Кейптауне являет собой пример того, каким образом бюджетные ассигнования в секторы водоснабжения и санитарных услуг, предусматривающие транспарентность, разъяснительную работу и активное участие, могут повысить устойчивость и сделать более эффективным осуществление прав на воду и санитарные услуги.
The theme for the Decade as proposed by the Working Group is "Recognition, Justice, Development", therefore the thematic focus of the twelfth session was recognition through education, cultural rights and data collection. Темой для Десятилетия, предложенной Рабочей группой, является "Признание, справедливость, развитие", и, таким образом, работа двенадцатой сессии была ориентирована в основном на тему признания через систему образования, культурных прав и сбора данных.
During the reporting period, steps taken by the Government of the Sudan and the Liberation and Justice Movement (LJM) to implement the Doha Document for Peace in Darfur were primarily focused on the modalities for carrying out the Darfur Development Strategy. В течение отчетного периода меры, предпринимаемые правительством Судана и Движением за освобождение и справедливость (ДОС) в целях осуществления Дохинского документа о мире в Дарфуре, были главным образом ориентированы на определение путей осуществления Стратегии развития Дарфура.
The Global Campaign for Pre-trial Justice - round-table discussion "Evolving Standards in Preventing Torture and Ill-treatment against Persons with Disabilities", MDAC, France, 2011 Глобальная кампания за досудебную справедливость - обсуждение за круглым столом на тему "Изменяющиеся стандарты в области предупреждения пыток и жестокого обращения в отношении инвалидов", ЦЗПБ, Франция, 2011 год
In May 2010, a Victim's Jirga for Justice was held, providing a forum for issues, such as impunity, to be brought to the Government's attention ahead of the Consultative Peace Jirga held in June. В мае 2010 года была проведена Джирга жертв за справедливость, которая дала возможность привлечь внимание правительства к таким вопросам, как безнаказанность, в преддверии национальной Консультативной джирги мира, проведенной в июне.
You will be aware that important progress towards peace in Darfur was made recently in Doha with the signature by the Government of the Sudan and the Justice and Equality Movement of the Framework Agreement to Resolve the Conflict in Darfur. Как Вам, вероятно, известно, за последнее время в Дохе были достигнуты конкретные шаги в направлении установления мира в Дарфуре благодаря заключению между правительством Республики Судан и Движением за справедливость и равенство Судана Рамочного соглашения по вопросу о разрешении конфликта в Дарфуре.
They include forces of the Sudan Liberation Movement, the Justice and Equality Movement and the Movement for Reform and Development. Сюда входят силы Освободительного движения Судана, Движения за справедливость и равенство и Движения за реформу и развитие;