I didn't realize justice came so cheap. |
Не знал, что справедливость такая дешевая. |
And I can give you justice. |
И я могу дать тебе справедливость. |
Malcolm told me you were an advocate for social justice. |
Малкольм говорил мне, что вы были борцом за социальную справедливость. |
Now I have a passion for justice. |
Теперь я просто пылаю желанием восстановить справедливость. |
Indeed, and may justice be done. |
Конечно, и да будет явлена справедливость. |
I thought I could win this thing on hope and justice alone. |
Я думал, что мог бы выиграть выборы в надежде на справедливость. |
You see, as far as I'm concerned, this is justice. |
Видишь ли, по мне, это и есть справедливость. |
Since when did you start crusading for justice? |
И с каких это пор ты начала крестовый поход за справедливость? |
Prudence, justice, temperance and... |
Благоразумие, справедливость, умеренность и... |
Maybe there is justice in the world. |
А может, и есть в мире справедливость... |
A city that needs a leader who still believes in order and justice. |
Городу нужен вождь, который по-прежнему верит в порядок и справедливость. |
A life of doling out justice from on high. |
Жизнь, где вы раздаете справедливость свыше. |
who love honesty and justice, could unite their forces |
если бы все те, кто любит честность и справедливость могли объединить свои силы против варварства в мире, |
You long for justice, fairness, a better world. |
Ты за справедливость, правосудие, лучший мир. |
Our first concern must be justice. |
Наша основная задача - это справедливость. |
He's spent his entire life crusading for justice, searching for truth... |
Он провел всю жизнь, борясь за справедливость, ища правды... |
To get justice for my son. |
Чтобы восстановить справедливость для моего сына. |
This might not be the justice Debbie deserves. |
Это не та справедливость, что заслуживает Дебби. |
I just wanted to be part of the social justice movement. |
Я просто хотела участвовать в движении за социальную справедливость. |
Well, the poor are too busy working to need justice. |
Бедные работают, им не нужна справедливость. |
I added a vigilante fighting for truth and justice, with no regard for the rules. |
Я добавил сражение за правду и справедливость, не обращая внимания на правила. |
Honor, justice, courage, strength... you are all the true sons of Texas. |
Честь, справедливость, отвага, сила... вы все настоящие сыны Техаса. |
To fight with honour for justice, freedom and all that's good. |
С честью сражаться за добро, свободу и справедливость. |
I'm glad you finally got justice. |
Я рада, что наконец справедливость восторжествовала. |
I'll leave justice to a more majestic authority. |
Я покину правосудие, если будет большая справедливость. |