| I didn't realize justice came so cheap. | Не знал, что справедливость такая дешевая. |
| And I can give you justice. | И я могу дать тебе справедливость. |
| Malcolm told me you were an advocate for social justice. | Малкольм говорил мне, что вы были борцом за социальную справедливость. |
| Now I have a passion for justice. | Теперь я просто пылаю желанием восстановить справедливость. |
| Indeed, and may justice be done. | Конечно, и да будет явлена справедливость. |
| I thought I could win this thing on hope and justice alone. | Я думал, что мог бы выиграть выборы в надежде на справедливость. |
| You see, as far as I'm concerned, this is justice. | Видишь ли, по мне, это и есть справедливость. |
| Since when did you start crusading for justice? | И с каких это пор ты начала крестовый поход за справедливость? |
| Prudence, justice, temperance and... | Благоразумие, справедливость, умеренность и... |
| Maybe there is justice in the world. | А может, и есть в мире справедливость... |
| A city that needs a leader who still believes in order and justice. | Городу нужен вождь, который по-прежнему верит в порядок и справедливость. |
| A life of doling out justice from on high. | Жизнь, где вы раздаете справедливость свыше. |
| who love honesty and justice, could unite their forces | если бы все те, кто любит честность и справедливость могли объединить свои силы против варварства в мире, |
| You long for justice, fairness, a better world. | Ты за справедливость, правосудие, лучший мир. |
| Our first concern must be justice. | Наша основная задача - это справедливость. |
| He's spent his entire life crusading for justice, searching for truth... | Он провел всю жизнь, борясь за справедливость, ища правды... |
| To get justice for my son. | Чтобы восстановить справедливость для моего сына. |
| This might not be the justice Debbie deserves. | Это не та справедливость, что заслуживает Дебби. |
| I just wanted to be part of the social justice movement. | Я просто хотела участвовать в движении за социальную справедливость. |
| Well, the poor are too busy working to need justice. | Бедные работают, им не нужна справедливость. |
| I added a vigilante fighting for truth and justice, with no regard for the rules. | Я добавил сражение за правду и справедливость, не обращая внимания на правила. |
| Honor, justice, courage, strength... you are all the true sons of Texas. | Честь, справедливость, отвага, сила... вы все настоящие сыны Техаса. |
| To fight with honour for justice, freedom and all that's good. | С честью сражаться за добро, свободу и справедливость. |
| I'm glad you finally got justice. | Я рада, что наконец справедливость восторжествовала. |
| I'll leave justice to a more majestic authority. | Я покину правосудие, если будет большая справедливость. |