Japan reported no mine production in 1994. |
По сообщениям, в 1994 году в Японии добыча вольфрама не велась. |
We would welcome Germany and Japan as permanent members. |
Мы приветствовали бы возведение Германии и Японии в ранг постоянных членов. |
That Japan would develop and possess nuclear weapons is inconceivable. |
Невероятным является предположение о разработке в Японии ядерного оружия и о владении им. |
Japan had serious problems with the latter document. |
У Японии имеются серьезные проблемы в связи с последним документом. |
The Antimonopoly Act applies to conducts within Japan. |
Положения антимонопольного закона применяются к соответствующей практике на территории Японии. |
Consequently, attitudes in Japan had begun to change. |
В результате всего этого отношение к данной проблеме в Японии стало меняться. |
The Government of Japan will actively continue these efforts. |
Правительство Японии будет и впредь активно осуществлять усилия в этом направлении. |
Nevertheless, the expert from Japan introduced a scrutiny reservation. |
Вместе с тем эксперт от Японии сделал оговорку, сославшись на необходимость его внимательного изучения. |
Other countries, such as Japan, have similar targets. |
В других странах, например в Японии, установлены аналогичные целевые показатели. |
Japan is not expected to overcome price deflation in 2001. |
При этом, как ожидается, Японии не удастся преодолеть в 2001 году дефляцию цен. |
The delegate from Japan gave a presentation on compatibility research in his country. |
Делегат от Японии представил материалы, касающиеся исследования по вопросу о совместимости требований, проведенного в его стране. |
The expert from Japan expressed concerns about the proposal and raised a scrutiny reservation. |
Эксперт от Японии выразил озабоченность по поводу этого предложения и высказал оговорку, сославшись на необходимость его тщательного изучения. |
Predictably, this fueled more outrage in Japan. |
Как и следовало ожидать, это вызвало еще большую ярость в Японии. |
TOKYO/STOCKHOLM: Pessimism about Japan is easy and pervasive nowadays. |
ТОКИО/СТОКГОЛЬМ: Сегодняшний пессимизм по поводу Японии легко объясним и широко распространен. |
That representative made several allegations concerning Japan's position. |
В выступлении этого представителя содержалось несколько утверждений, касающихся позиции Японии. |
Other countries applied measures similar to those in Japan. |
В других странах также действуют процедуры, аналогичные установленному в Японии порядку. |
He informally visited indigenous communities in Japan and Canada. |
Специальный докладчик в неофициальном порядке посетил общины коренных народов в Японии и в Канаде. |
Regarding Myanmar, Japan believed recent developments marked potentially significant progress towards national reconciliation and democratization. |
Что касается Мьянмы, то, по мнению Японии, последние события свидетельствуют о потенциально значительном прогрессе на пути к национальному согласию и демократизации. |
Each prefecture administrates passport issuance in Japan. |
З) За выдачу паспорта в Японии отвечает каждая префектура. |
Nevertheless, it appears that settlement conditions in Japan are generally stable. |
Впрочем, положение с адаптацией в Японии, по всей видимости, остается в целом стабильным. |
A whistle-blowing system was introduced in Japan in 2005. |
В 2005 году в Японии была принята система уведомления о неправомерных действиях. |
Japan made health testing of genetically modified foods mandatory in April 2001. |
В апреле 2001 года в Японии был введен обязательный медицинский контроль генетически модифицированных продовольственных товаров. |
He added that this guideline entered already into force in Japan. |
Он отметил, что эти руководящие указания уже вступили в силу в Японии. |
I see the Ambassador of Japan. |
Как я вижу, слова просит посол Японии. |
Rwanda commended Japan on its contributions to ensure worldwide fundamental freedoms. |
Руанда выразила признательность Японии за ее вклад в обеспечение во всем мире основных свобод. |