Английский - русский
Перевод слова Japan
Вариант перевода Японии

Примеры в контексте "Japan - Японии"

Примеры: Japan - Японии
In Japan, the Ministry of Environment publishes a Threatened Wildlife of Japan Red Data Book. Министерство по охране окружающей среды публикует Красную книгу по угрозам дикой природе Японии.
The unavailability of protectionist devices probably benefited Japan in the long run, as it enabled Japan to develop its export industries. Уязвимость протекционистских методов компенсировалась тем, что они помогли Японии в долгосрочной перспективе: страна начала создавать экспортные товары.
The report of Japan noted there was no single authority to standardize geographical names in Japan. В докладе Японии отмечалось, что в стране нет какого-то одного ведомства, которое занималось бы стандартизацией географических названий.
A little more than six months have passed since the Great East Japan Earthquake struck Japan. Прошло чуть больше шести месяцев с тех пор, как на востоке Японии произошло мощнейшее землетрясение.
The United States, in an attempt to buttress the then-Government of Japan, transferred its nuclear weapons from Japan to South Korea. Соединенные Штаты в попытке поддержать тогдашнее японское правительство перебазировали свое ядерное оружие из Японии в Южную Корею.
Noted but different text added which reflects the process in Japan. Отмечено, однако добавлен другой текст, который отражает процесс, проходящий в Японии.
Yesterday I met two Americans who're bicycling through Japan. Вчера я встретил двух американцев, которые путешествовали на велосипедах по Японии.
Tom currently teaches English in Japan. В данный момент Том преподаёт английский в Японии.
Japan's aim was to avoid its responsibility for past crimes. Цель Японии заключается в том, чтобы избежать ответственности за преступления, совершенные ею в прошлом.
The representative attended goodwill meetings in Australia, Japan and Malaysia. Представитель организации принимал участие в совещаниях участников миссий доброй воли в Австралии, Японии и Малайзии.
He thanked Japan for providing funds for the micro-turbine project in India. Он выражает признательность Японии за выделение средств на осуществление в Индии проекта по использованию микротурбин.
Global Environmental Action is an NGO sponsored mainly by private industrial enterprises in Japan. «Глобальная экологическая деятельность» - это неправительственная организация, действующая главным образом при финансовой поддержке частных промышленных предприятий Японии.
I wanted to make the best ramen in Japan. В те времена я мечтал готовить самый лучший рамен в Японии.
Igor studied in Japan when they lived there. Игорь в Японии занимался шесть лет. Ну, когда с родителями там жил.
Yukio Mishima was Japan's most celebrated author. Юкио Мисима был одним из наиболее почитаемых писателей в Японии.
Since I got back from Japan. С тех пор, как я вернулся из Японии.
Imagine seeing you here in Japan. Я и не подумала бы, что мы увидимся в Японии.
Japan, in 2006, strengthened its mandatory fuel economy standards. Обязательные нормативы в отношении потребления топлива в 2006 году были ужесточены в Японии.
Written statement: racial discrimination against racial minorities in Japan. Письменное заявление: расовая дискриминация в отношении представителей расовых меньшинств в Японии.
A representative of Japan also participated. В работе сессии также принял участие представитель Японии.
Ministers from China, Japan and the Republic of Korea participated. В этом совещании приняли участие министры из Китая, Японии и Республики Корея.
The experts from India and Japan announced their future participation. Эксперты от Индии и Японии объявили о своем будущем участии в ее деятельности.
Japan expressed concern at the legislative restrictions on civic and media groups. Делегация Японии выразила обеспокоенность в связи с законодательными ограничениями в отношении деятельности групп гражданского общества и медиагрупп.
Ms. Oshima (Japan) said that Japan's, unencumbered balances were to be returned to Japan, in accordance with its domestic financial legislation. Г-жа ОШИМА (Япония) говорит, что в соответствие с финансовым законодательством Японии, ее неиспользованные остатки должны быть возвращены в страну.
Secondly, we are asking Japan whether it is willing to be faithful to all bilateral agreements by releasing five abduction survivors whom Japan has detained during their stay in Japan for a home visit. Во-вторых, мы спрашиваем Японию, намерена ли она соблюдать все двусторонние соглашения, предусматривающие освобождение пяти оставшихся в живых жертв, которых Япония задержала, когда они находились в Японии, навещая родных.