Английский - русский
Перевод слова Japan
Вариант перевода Японии

Примеры в контексте "Japan - Японии"

Примеры: Japan - Японии
A Chinese-Japanese special seminar for high-ranking officers in the criminal justice system was held in Japan from 10 to 29 July 1995. В Японии с 10 по 29 июля 1995 года проводился специальный китайско-японский семинар для высокопоставленных должностных лиц, работающих в системе уголовного правосудия.
The implementation of the 1993 SNA in Japan is scheduled for the year 2000. Внедрение СНС 1993 года в Японии намечено на 2000 год.
He expressed his country's gratitude to the Governments of Japan, Austria and Italy for their contributions. Оратор заявил о признательности своей страны правительствам Японии, Австрии и Италии за их взносы.
More than 150 companies and over 3,300 factories are involved in the manufacture of nuclear warheads in Japan. В процесс производства ядерного оружия в Японии вовлечено более 150 компаний и более 3300 промышленных предприятий.
Papua New Guinea fully supports the permanent membership of Japan and Germany on the Security Council. Папуа-Новая Гвинея полностью поддерживает предоставление статуса постоянных членов Японии и Германии в Совете Безопасности.
In total, about 150 students from Japan and other countries participated in the four-day seminars. В этих четырехдневных семинарах приняли участие порядка 150 учащихся из Японии и других стран.
Japan and Canada each recorded a share of investigations considerably lower than their share of U.S. imports. Доля Японии и Канады в общем количестве расследований была значительно ниже в сопоставлении с их долей в импорте США.
Though at a slightly lower level, seizures in Japan have also increased since 1996. Начиная с 1996 года отмечается также, хотя и в несколько меньших масштабах, увеличение объема изъятий в Японии.
Some experts even point to the risk of a deflationary spiral, as has been experienced in Japan since the 1990s. Некоторые эксперты даже указывают на опасность дефляционной спирали, которая имеет место в Японии с 1990-х годов.
The Ministry of Foreign Affairs of Japan had held a landmine seminar in Tokyo in March 2004. Так, министерство иностранных дел Японии провело в Токио в марте 2004 года семинар по проблематике наземных мин.
Those projects incorporated both multilateral organizational cooperation by UNIDO and bilateral assistance from Japan. Эти проекты предусматривают как многостороннее организационное сотрудничество с ЮНИДО, так и двустороннюю помощь от Японии.
However, it understood and respected the position of the Government of Japan and believed that the achievement of consensus was also important. Однако, Группа понимает и уважает мнение правительства Японии и считает, что достижение консенсуса - дело также весьма важное.
The representative of the Norway (on behalf of the Nordic countries), Japan, Germany, Argentina and Guatemala made statements. Представители Норвегии (от имени стран Северной Европы), Японии, Германии, Аргентины и Гватемалы сделали заявления.
The Government of Japan has also funded 500 prefabricated houses, which will be put up in Pec and North Mitrovica. Правительство Японии также финансирует поставку 500 домиков из сборных конструкций, которые будут установлены в Пече и северной части Митровицы.
Major regulators from United States of America, Japan and Europe and industries were stakeholders in this effort. В этом были заинтересованы главные регулирующие органы Соединенных Штатов Америки, Японии и Европы, а также промышленные круги.
Japan's knowledge of the region should become a permanent part of the collective wisdom of the Security Council. Имеющаяся у Японии информация об особенностях этого региона должна стать неотъемлемой частью коллективных знаний Совета Безопасности.
The Platform is an innovative programme led by a few United Nations organizations and supported by Japan and other donors. Эта платформа является инновационной программой, которая осуществляется под руководством нескольких организаций системы Организации Объединенных Наций при поддержке Японии и других доноров.
He underlined Japan's generosity in providing trade-related technical assistance, with particular reference to trade-related capacity building. Он отметил щедрую техническую помощь Японии в области торговли, заострив внимание на деятельности по укреплению торгового потенциала.
Seconded staff bilaterally funded by Governments, notably by the USA and Japan under the Science and Technology subprogramme. Прикомандированные сотрудники, финансируемые на двусторонней основе с участием правительств, в частности США и Японии, в соответствии с подпрограммой по статье науки и техники.
With support from Japan, activities are under way on a programme for Africa-Asia cooperation in local governance. При поддержке Японии осуществляется деятельность по программе сотрудничества стран Африки и Азии в вопросах местного управления.
See comments of Japan, paragraph 6. См. замечания Японии, пункт 6.
The representatives of France and Japan, on the other hand, preferred limiting possession to "for the purpose of distribution". Представители Франции и Японии, с другой стороны, считают, что хранение следует ограничить "целями распространения".
UNIC Tokyo co-sponsored many human rights exhibits mounted in the various prefectures in Japan, where thousands of exhibit brochures and leaflets were distributed. ИЦООН в Токио совместно с другими организациями провел в различных префектурах Японии много выставок, посвященных правам человека, на которых были розданы тысячи выставочных буклетов и брошюр.
He also highly evaluated the report presented by the expert from Japan. Он также дал высокую оценку докладу, представленному экспертом от Японии.
Concerning the provision of accessible wear indication for braking drums and discs, the expert from Japan reminded the Working Party of his earlier comments. Что касается положений о возможном указании износа тормозных барабанов и дисков, то эксперт от Японии напомнил Рабочей группе о своих прежних замечаниях.