When Japan entered the Second World War, the unit's mandate expanded to include the interception of Japanese communications. |
После включения Японии во Вторую мировую войну в круг задач Отдела был включён перехват и дешифровка японских коммуникаций. |
The two versions were released simultaneously in Japan in 1997. |
Обе этих версии для двух платформ были выпущены одновременно в Японии 1 августа 1997 года. |
Most have been released only in Japan. |
Большинство вещей были выпущены только в Японии. |
He became the national coach of Japan. |
Является одним из ведущих тренеров Японии. |
The United States and Japan reacted by imposing economic sanctions on Pakistan. |
Великобритания, США и Нидерланды ввели против Японии экономические санкции. |
But it's not unique to Japan. |
И так происходит не только в Японии. |
So there's a new X-light system I'm doing in Japan. |
Это новая Х-световая система, которую я делаю в Японии. |
I had clients in Japan to make really complex stuff like this. |
А мои клиенты в Японии делали вот такие сложные штуки. |
In Japan, they say that sushi is challenging. |
В Японии считается, что приготовление суши - непростая задача. |
But in 2007, two remarkable individuals, Shinya Yamanaka of Japan and Jamie Thomson of the United States, made an astounding discovery. |
Но в 2007 году две выдающихся личности, Шиния Яманака из Японии и Джейми Томпсон из США, сделали поразительное открытие. |
Next to Japan, it's the second most represented by population. |
После Японии, это вторая самая представленная нация по численности населения. |
But really, really natural sovereignty was good for Japan. |
Но, в самом деле, суверенитет для Японии был очень полезен. |
And you can think back to 1941 when the government of Japan attacked the United States at Pearl Harbor. |
Можно вспомнить 1941 год, когда правительство Японии напало на Соединенные Штаты в Перл-Харбор. |
I live and work from Tokyo, Japan. |
Я живу и работаю в Токио, в Японии. |
FUJIC was the first electronic digital computer in operation in Japan. |
FUJIC - первый в Японии вступивший в строй электронный цифровой компьютер с хранимой в памяти программой. |
Events in the year 1969 in Japan. |
Действие происходит в Японии в 1969 году. |
Few of these devices were ever released outside Japan. |
Также было выпущено несколько анимационных фильмов, никогда не выходивших за пределами Японии. |
Skillful Korean potters played a crucial role in establishing new pottery types such as Satsuma, Arita, and Hagi ware in Japan. |
Изысканные корейские гончарные изделия сыграли критическую роль в формировании новых типов гончарства в Японии, таких как Сацума, Арита и Хаги. |
Government Policy Towards Industry in the United States and Japan. |
Государство и рынок в структурной политике Японии и США. |
In 2008, Nokia ceased its mobile phone distribution in Japan. |
В ноябре 2008 года сообщено о прекращении дистрибуции мобильных телефонов в Японии. |
Interest has been strongest in Russia, Europe, Japan, India, and the United States. |
Сильнейший интерес к полипренолам был в России, Европе, Японии, Индии и Соединенных Штатах. |
He announced that M-1 Global would be back in Japan during 2008. |
Также он анонсировал запланированный на 2008 год турнир M-1 Global в Японии. |
Chopsticks have been used in Japan since the Nara period (710-794). |
Палочки для еды начали использоваться в Японии с Периода Нара (710-794 гг). |
"The 1990s in Japan: A Lost Decade". |
1990-е годы в Японии называют «потерянное десятилетие» (яп. |
The time zone was also moved to align with Japan. |
Также наблюдается сдвиг на сближение Японии со странами Азии. |