Japan made information-related subjects and content compulsory in elementary and junior high schools. |
В Японии было введено обязательное изучение в начальной и неполной средней школах предметов и программ, связанных с информацией. |
Further definition at 2007 Workshop in Japan. |
Дальнейшая проработка будет проведена на Практикуме 2007 года в Японии. |
Twenty-four civil spacecraft were launched and budgets increased everywhere except in Japan. |
Было запущено 24 гражданских космических аппарата, и повсеместно, кроме Японии, увеличились бюджетные ассигнования. |
I recognize the Ambassador of Japan. |
Как я вижу, слова просит посол Японии. |
Nassau was ceded to Japan in April 1920. |
«Нассау» был передан Японии в апреле 1920 года. |
She visited Japan many times between 1885 and 1928. |
Она неоднократно путешествовала по Японии в период между 1885 и 1928. |
During 1957 and 1958 the base hosted squadrons from Japan temporarily. |
В 1957 и 1958 годах на базе были временно размещены эскадрильи из Японии. |
Japanese stroke order: Prescribed mostly in modern Japan. |
Японский порядок написания: используется, в основном, в современной Японии. |
The third tier consisted of all the smaller securities firms registered in Japan. |
Третья категория состояла из всех малых фирм, производящих операции с ценными бумагами, зарегистрированных в Японии. |
For this project Björk traveled to Japan to study ancient Japanese music. |
Для этого проекта, Бьорк, будучи в Японии, изучала древнюю японскую музыку. |
Appropriate provisions shall be made in Japan for training Korean soldiers to become officers. |
Для корейских солдат, проходящих подготовку с целью занятия офицерской должности, в Японии будут обеспечены соответствующие условия. |
These are almost completely unknown outside Japan. |
К сожалению, все они крайне малоизвестны за пределами Японии. |
They are found in the Pacific ocean near Japan. |
Судя по ним, он находится в Тихом Океане недалеко от Японии). |
The number of registered foreigners in Japan has now exceeded two million. |
На сегодняшний день число иностранных граждан, зарегистрированных в Японии, составляет приблизительно более 2-х миллионов человек. |
They have also performed outside Japan. |
Он также будет присутствовать и за пределами Японии. |
Japan has three levels of government: national, prefectural, and municipal. |
В Японии имеется три уровня государственного управления: национальный (вся страна), префектурный и муниципальный. |
Very few were distributed outside Japan. |
За пределами Японии было изданы лишь небольшое количество из них. |
Other gangs followed suit and all over Japan open-air markets sprang up. |
Примеру Одзу последовали другие группировки, и вскоре по всей Японии возникли рынки на открытом воздухе. |
These campaigns contributed little to Japan's defeat and remain controversial. |
Кампании способствовали малым поражениям в боях со стороны Японии и их исходы являются спорными. |
Each year, 4,000 Brazilian immigrants return to Brazil from Japan. |
Каждый год около 4-х тысяч бразильских иммигрантов возвращаются из Японии к себе домой. |
During this period, Abbe's family remained in Japan. |
Семья Аббэ при этом на протяжении всего европейского периода оставалась в Японии. |
The Brazilian influence in Japan is growing. |
Влияние бразильской культуры в Японии начинает всё больше расти. |
The soundtrack was released in Japan as Katamari Fortissimo Damacy. |
Саундтрек был издан в Японии под названием «Katamari Fortissimo Damashii». |
English conversation schools all around Japan went out of business. |
Школы с английским языком обучения по всей Японии оказались не у дел. |
Yet even in Japan, monetary policy could stimulate spending. |
Тем не менее, даже в Японии, денежно-кредитная политика могла бы стимулировать расходы. |