Английский - русский
Перевод слова Japan
Вариант перевода Японии

Примеры в контексте "Japan - Японии"

Примеры: Japan - Японии
Azerbaijan welcomed the accession of Japan to core treaties and withdrawal of reservations. Азербайджан приветствовал присоединение Японии к ключевым международным договорам и снятие оговорок.
Germany commended Japan's commitment to implement most of the recommendations from the first UPR cycle. Германия высоко оценила приверженность Японии выполнению большинства рекомендаций по итогам первого цикла УПО.
Japan is to designate the Minister for Foreign Affairs as its central authority. Центральным органом Японии будет являться министр иностранных дел.
Japan was aware of challenges in the system of justice. Японии известно о проблемах в области отправления правосудия.
Likewise, the draft for a new Civil Code in Japan follows the CISG. Проект нового гражданского кодекса Японии также опирается на положения КМКПТ.
The main pillar of the basic codes of professional ethics for the police in Japan is respect for human rights. В основу базовых кодексов профессиональной этики полицейских Японии легло соблюдение прав человека.
With regard to Japan's past, the figures presented were completely groundless. Что касается прошлого Японии, то представленные цифры совершенно безосновательны.
There had been no mention of Japan's role in the agreement. В соглашении о роли Японии ничего не говорилось.
The Government of Japan should make a further apology and pay compensation to victims. Правительство Японии должно принести дополнительные извинения и выплатить компенсации пострадавшим.
The Government of Japan advises that thiomersal is used, and has advantages, as a preservative for vaccines. Правительство Японии сообщает, что тиомерсал используется и обладает преимуществами в качестве консерванта для вакцин.
The officials of the correctional institutions in Japan provide proper treatment for inmates in accordance with laws and regulations, giving full consideration to their human rights. Работники исправительных учреждений Японии обеспечивают надлежащее обращение с заключенными согласно соответствующим законам и постановлениям при полном учете их прав человека.
An arms trade treaty is congruent with Japan's standpoint. Договор о торговле оружием согласуется с позицией Японии.
I would like to add just a few words in my capacity as Permanent Representative of Japan. Я хотел бы также добавить несколько слов в своем качестве Постоянного представителя Японии.
The Government of Japan proactively engages in activities in a variety of United Nations forums aimed at the elimination of racial discrimination. Правительство Японии давно участвует в мероприятиях различных форумов Организации Объединенных Наций, посвященных проблемам ликвидации расовой дискриминации.
In addition, I am grateful to the Governments of Denmark and Japan for the provision of air support. Кроме того, я признателен правительствам Дании и Японии за предоставление авиационной поддержки.
The Council received a briefing by the Permanent Representative of Japan and Head of the mission, Kenzo Oshima. Совет заслушал брифинг Кэндзо Осимы, Постоянного представителя Японии и главы миссии.
In Japan alone, there are more than 60,000 hotels of this type. Только в Японии существует более 60000 гостиниц подобного типа.
This has been supported by improving demand in Europe and Japan. Этому также способствовало увеличение спроса в Европе и Японии.
Japan's practices in the area of human rights protection had the potential to positively influence other countries. Практика Японии в области защиты прав человека может потенциально оказывать влияние на другие страны.
Imports of capital goods in Japan have been on a solid upward trend, reflecting stronger business investment demand. Импорт средств производства в Японии переживал устойчивую тенденцию к росту под воздействием повышения инвестиционного спроса.
Japan's fitting aspirations to seek a permanent seat on the Security Council deserve favourable consideration. Необходимо обеспечить поддержку вполне оправданного стремления Японии получить постоянное место в Совете Безопасности.
Pitcairn's products are sold in New Zealand, Japan and the United States of America. Продукция Питкэрна продается в Новой Зеландии, Японии и Соединенных Штатах Америки.
The Special Rapporteur affirms the international dimension of the abductions issue which affects the nationals of Japan and of other countries. Специальный докладчик заявляет о международном аспекте проблемы похищений, которая затрагивает граждан Японии и других государств.
The current chairman of AFPPD, Mr. Yasuo Fukuda is now the Prime Minister of Japan. В настоящее время председателем АФПНР является премьер-министр Японии Ясуо Фукуда.
These meetings were organized in collaboration with UNFPA and the Government of Japan. Эти мероприятия проводятся совместно с ЮНФПА и правительством Японии.