| The organization now has more than 1,000 individual and group members across Japan. | Организация насчитывает более 1000 индивидуальных и групповых членов по всей Японии. |
| The allocation of responsibility for security arrangements was clarified between the Government of Japan and the United Nations. | Между правительством Японии и Организацией Объединенных Наций были четко распределены функции по обеспечению безопасности. |
| The allocation of responsibility for security arrangements was clarified between the Government of Japan and the United Nations. | Вопросы распределение ответственности за обеспечение безопасности согласованы между правительством Японии и Организацией Объединенных Наций. |
| The pilot case of ROR in Japan will be introduced in the next AFACT mid-term meeting. | Пилотный сценарий СР в Японии будет запущен на следующем промежуточном совещании АФАКТ. |
| Funded by the Government of Japan, the project is aimed at strengthening the integration of SMEs into regional and global value chains. | Финансируемый правительством Японии проект предназначается для укрепления интеграции МСП в региональные и глобальные производственно-сбытовые системы. |
| The Government of Japan conducted intensive reform of the domestic system for persons with disabilities in advance of the conclusion of the Convention. | Перед принятием Конвенции правительство Японии провело масштабную реформу внутренней системы в интересах лиц с инвалидностью. |
| Around one third of its annual budget is supported by donations from the citizens of Japan. | Приблизительно треть ее годового бюджета составляют добровольные взносы от граждан Японии. |
| The Conference welcomed the regional cooperation initiatives of Australia, Japan and New Zealand. | Конференция приветствовала региональные инициативы сотрудничества Австралии, Новой Зеландии и Японии. |
| The Government of Japan positions the establishment of an independent national human rights institution as an important task. | Правительство Японии считает создание независимого учреждения по правам человека важной задачей. |
| Accept to follow up The detention of a suspect in Japan is decided after strict judicial review. | Решение о взятии подозреваемого под стражу в Японии принимается после тщательного рассмотрения судом. |
| He is grateful to the Governments of Japan and Thailand for their cooperation. | Он выражает благодарность правительствам Японии и Таиланда за сотрудничество. |
| And then there was a 14-year-old in Japan named Saito Sakakibara. | Затем в Японии был 14-летний Саито Сакакибара. |
| I will become the most powerful person in Japan. | Я стану самой могущественной личностью в Японии. |
| I'm here in Japan on a secret investigation. | Я нахожусь в Японии по секретному заданию. |
| Th s guy's the best in Japan. | Ёти парни лучшие во всей японии. |
| It's much more so, in Japan. | В Японии этому придают большое значение. |
| I can almost feel the spirit of Japan. | Здесь так хорошо ощущается дух Японии. |
| I am having a lot of fun in Japan. | Я отлично провожу время в Японии. |
| It was flown business class all the way from Japan. | Его доставили первым классом из Японии. |
| Minamata, a small fishing hamlet in the southern region of Japan. | Минамата, рыбацкая деревушка в южном регионе Японии. |
| I had it specially flown over from Japan. | Пришлось специально везти его из Японии. |
| In Japan, there aren't many cartoons where robots are evil. | В Японии мало мультфильмов, где роботы - злые. |
| In Japan, the eldest son succeeds his father's position. | В Японии, старший сын наследует дело отца. |
| He's from Japan and his name is Shin. | Он из Японии, его зовут Шин. |
| That's how you show respect for your teacher in Japan. | Так проявляют уважение к учителю в Японии. |