The organization now has more than 1,000 individual and group members across Japan. |
Организация насчитывает более 1000 индивидуальных и групповых членов по всей Японии. |
The allocation of responsibility for security arrangements was clarified between the Government of Japan and the United Nations. |
Между правительством Японии и Организацией Объединенных Наций были четко распределены функции по обеспечению безопасности. |
The allocation of responsibility for security arrangements was clarified between the Government of Japan and the United Nations. |
Вопросы распределение ответственности за обеспечение безопасности согласованы между правительством Японии и Организацией Объединенных Наций. |
The pilot case of ROR in Japan will be introduced in the next AFACT mid-term meeting. |
Пилотный сценарий СР в Японии будет запущен на следующем промежуточном совещании АФАКТ. |
Funded by the Government of Japan, the project is aimed at strengthening the integration of SMEs into regional and global value chains. |
Финансируемый правительством Японии проект предназначается для укрепления интеграции МСП в региональные и глобальные производственно-сбытовые системы. |
The Government of Japan conducted intensive reform of the domestic system for persons with disabilities in advance of the conclusion of the Convention. |
Перед принятием Конвенции правительство Японии провело масштабную реформу внутренней системы в интересах лиц с инвалидностью. |
Around one third of its annual budget is supported by donations from the citizens of Japan. |
Приблизительно треть ее годового бюджета составляют добровольные взносы от граждан Японии. |
The Conference welcomed the regional cooperation initiatives of Australia, Japan and New Zealand. |
Конференция приветствовала региональные инициативы сотрудничества Австралии, Новой Зеландии и Японии. |
The Government of Japan positions the establishment of an independent national human rights institution as an important task. |
Правительство Японии считает создание независимого учреждения по правам человека важной задачей. |
Accept to follow up The detention of a suspect in Japan is decided after strict judicial review. |
Решение о взятии подозреваемого под стражу в Японии принимается после тщательного рассмотрения судом. |
He is grateful to the Governments of Japan and Thailand for their cooperation. |
Он выражает благодарность правительствам Японии и Таиланда за сотрудничество. |
And then there was a 14-year-old in Japan named Saito Sakakibara. |
Затем в Японии был 14-летний Саито Сакакибара. |
I will become the most powerful person in Japan. |
Я стану самой могущественной личностью в Японии. |
I'm here in Japan on a secret investigation. |
Я нахожусь в Японии по секретному заданию. |
Th s guy's the best in Japan. |
Ёти парни лучшие во всей японии. |
It's much more so, in Japan. |
В Японии этому придают большое значение. |
I can almost feel the spirit of Japan. |
Здесь так хорошо ощущается дух Японии. |
I am having a lot of fun in Japan. |
Я отлично провожу время в Японии. |
It was flown business class all the way from Japan. |
Его доставили первым классом из Японии. |
Minamata, a small fishing hamlet in the southern region of Japan. |
Минамата, рыбацкая деревушка в южном регионе Японии. |
I had it specially flown over from Japan. |
Пришлось специально везти его из Японии. |
In Japan, there aren't many cartoons where robots are evil. |
В Японии мало мультфильмов, где роботы - злые. |
In Japan, the eldest son succeeds his father's position. |
В Японии, старший сын наследует дело отца. |
He's from Japan and his name is Shin. |
Он из Японии, его зовут Шин. |
That's how you show respect for your teacher in Japan. |
Так проявляют уважение к учителю в Японии. |