Nerves in South Korea, and especially Japan, are raw. |
Нервы в Южной Корее и, особенно, в Японии остаются на взводе. |
There are many arguments for raising Japan's consumption-tax rate. |
Можно привести много доводов в пользу повышения ставки налога на потребление в Японии. |
Elsewhere, Japan is contracting, too. |
Что касается других регионов, то в Японии также заметен спад. |
Kamikaze biker: parody and anomy in affluent Japan. |
«Байкер-камикадзэ: пародия и аномалия в богатой Японии»). |
The 2009 election saw the Democratic Party of Japan gain power. |
Победив на выборах 2009 года, Демократическая партия Японии получила право сформировать правительство страны. |
Nishio was born in Aomori Prefecture of Japan in 1927. |
Сэнсэй Нисио родился в Японии, в префектуре Аомори в 1927 году. |
And all the Eastern religions except Japan had the same level. |
И все страны с восточными религиями, кроме Японии, были на одном уровне. |
Sendov was Bulgarian ambassador to Japan from 2004 to 2009. |
С 2004 года по 2009 год Сендов являлся послом Болгарии в Японии. |
This kit sells only inside Japan. |
Большинство из этой продукции вышло только в пределах Японии. |
Brazil is home to the largest Japanese population outside Japan. |
В наши дни Бразилия является домом для крупнейшей японской общины за пределами Японии. |
Starbucks launched a coffee jelly frappuccino in Japan in 2016. |
В 2016 году Starbucks запустила вариант кофейного желе для фраппучино в Японии. |
Beato was very active while in Japan. |
Феликс Беато, пребывая в Японии, был очень активен. |
Many graduates become principals at schools throughout Japan. |
Многие выпускники занимают должности директоров в школах по всей Японии. |
Its initial network of flights concentrated on leisure tourism between Queensland and Japan. |
Первоначально маршрутная сеть компании была сконцентрирована на чартерных перевозках по туристическим направлениям между Квинслендом и аэропортами Японии. |
With Japan's high saving rate (a function of Japan's aging population) and with investments held down by rates of return that diminished as Japan invested heavily during the postwar period, Japan's excess savings naturally sought outlets abroad. |
С высоким уровнем сбережений в Японии (производной стареющего японского населения) и инвестициями, сдерживаемыми ставкой возврата, которая сократилась, поскольку Япония интенсивно проводила инвестиции в послевоенный период, избыточный сбережения Японии ищут выходы за рубежом. |
It premiered across 221 theaters in Japan. |
Премьера состоялась в более чем 290 кинотеатрах по всей территории Японии. |
Divers had two great misfortunes while staying in Japan. |
Во время пребывания в Японии у Дайверса случились два больших несчастья. |
Germany, Japan, and Russia already have declining workforces. |
В Германии, Японии и России количество рабочей силы уже начало сокращаться. |
Many similar systems have been built elsewhere in Japan. |
В дальнейшем подобные системы были построены в некоторых других городах Японии. |
Unafraid, Dow continued exporting to England and Japan. |
Проигнорировав предупреждение, Доу продолжал экспорт брома от Англии до Японии. |
$500,000 from the gentleman from Japan. |
Очень хорошо. 500 тысяч от джентльмена из Японии. |
And all the Eastern religions except Japan had the same level. |
И все страны с восточными религиями, кроме Японии, были на одном уровне. |
People in Japan no longer like completely Japanese faces. |
Да, это... модно, потому что в Японии больше не любят совсем японские лица. |
Land prices are soaring in west Japan. |
Цены на землю в Западной Японии взлетели до небес. |
We commend Japan for taking this important initiative. |
Мы выражаем признательность Японии за выступление с этой важной инициативой. |