Английский - русский
Перевод слова Japan
Вариант перевода Японии

Примеры в контексте "Japan - Японии"

Примеры: Japan - Японии
The expert from Japan made his reservation to the value of 120 km/h. Эксперт от Японии сделал оговорку в отношении показателя 120 км/ч.
The expert from Japan supported the proposal for having a world-wide harmonized cycle. Эксперт от Японии одобрил предложение о разработке всемирно согласованного цикла.
Therefore, it is very difficult for Japan to accept the draft resolution as it is. Поэтому Японии очень трудно согласиться с этим проектом резолюции в его нынешнем виде.
Therefore, economic activities in Japan have a non-discriminatory nature. Поэтому экономическая деятельность в Японии носит недискриминационный характер.
As a result, maternal and infant mortality rates significantly declined in Japan. Благодаря этому уровни материнской и детской смертности в Японии значительно снизились.
Thanks to the initiative of Japan, the Special Committee had become a more productive organ. Благодаря инициативе Японии удалось превратить Специальный комитет в более продуктивный орган.
Korean residents in Japan have been employed as civil servants in accordance with the above-mentioned principle. Корейские резиденты в Японии принимаются на государственную службу в соответствии с вышеупомянутым принципом.
Article 13 of the Constitution of Japan stipulates that all people shall be respected as individuals. Согласно статье 13 Конституции Японии все люди должны уважаться как личности.
Japan does not have any legislative provision regarding the arbitrary deprivation of nationality. В законодательстве Японии отсутствуют какие-либо положения, касающиеся произвольного лишения гражданства.
The Special Rapporteur notes that in Japan and Argentina there are no individual procedures for the expulsion of non-nationals. Специальный докладчик отмечает, что в Японии и Аргентине индивидуализированные процедуры высылки неграждан не предусмотрены.
It was the view of Japan that the solution to these problems lay in the improvement of the system of information exchange. По мнению Японии, решение этих проблем состоит в совершенствовании системы обмена информацией.
The Permanent Mission of Japan has the further honour to transmit information concerning the satellite Ohsumi, which ceased to exist in orbit. Постоянное представительство Японии имеет также честь препроводить информацию о спутнике Ohsumi, который прекратил свое существование на орбите.
The representative of the United States of America said that her delegation strongly sympathized with the concerns of Japan. Представитель Соединенных Штатов Америки сказала, что ее делегация полностью разделяет озабоченность Японии.
Permanent seats should be granted to Germany and Japan. Постоянные места следует предоставить Германии и Японии.
The Government of Japan shares that understanding of that right and we welcome the revision. Правительство Японии разделяет такое понимание этого права и одобряет пересмотренный вариант.
The Government of Japan believed that the mandate of the Special Rapporteur should be properly exercised. Правительство Японии считает, что мандат Специального докладчика должен осуществляться надлежащим образом.
The Chairman and the representatives of many States expressed their appreciation to the Government of Japan for its generosity. Председатель и представители различных государств выразили свою признательность правительству Японии за проявленную щедрость.
The Government of Japan has always attached great importance to the realization of a just, lasting and comprehensive peace in the Middle East. Правительство Японии всегда придавало большое значение реализации справедливого, долговременного и всеобъемлющего мира на Ближнем Востоке.
The delegation of Japan expressed its concern that the scope of criminalization would not be clear under either option. Делегация Японии выразила обеспокоенность тем, что согласно любому варианту сфера криминализации не будет ясной.
A crucial factor in ensuring Pax Asia-Pacifica is the synergistic relationship between China and Japan. Решающим фактором в обеспечении Рах Asia-Pacifica являются взаимоотношения Японии и Китая.
In Germany and Japan, aging populations need to save for retirement. В Германии и Японии стареющее население должно откладывать на пенсию.
Indeed, fear of overshooting paralyzed the Bank of Japan for a decade. Действительно, страх промаха сковывал Банк Японии в течение десяти лет.
Its passivity cost Japan the trust of the international community. Ее пассивность стоила Японии доверия международного сообщества.
This was not the first time that Japan had impressively reinvented itself. И такое впечатляющее обновление Японии было не впервые.
The Government of Japan intended to promote the Initiative in a comprehensive manner, bearing in mind the interrelationship between those three important areas. Правительство Японии намерено содействовать этой инициативе комплексным образом с учетом взаимозависимости этих трех важных областей.