Английский - русский
Перевод слова Japan
Вариант перевода Японии

Примеры в контексте "Japan - Японии"

Примеры: Japan - Японии
The participants welcomed the extensive support programmes of the EU and Japan's Partners for Progress (PFP) scheme. Участники Семинара дали высокую оценку широким программам поддержки ЕС и программе "Партнеры во имя прогресса" Японии.
At the same meeting, an expert summarized the policy measures adopted in Japan to counter the ATS problem. На этом же заседании один из экспертов в общих чертах обрисовал проводимую в Японии политику борьбы с проблемой САР.
Early and effective control of ATS precursors, as was done in Japan, was recommended for other countries as well. Всем странам рекомендовалось последовать примеру Японии в том, что касается своевременного установления эффективного контроля над прекурсорами САР.
The latter discussed the significance of ATS abuse in Japan. Второй эксперт сообщил о степени остроты проблемы злоупотребления САР в Японии.
Japan's national youth policy stresses the importance of active youth participation. В рамках национальной молодежной политики Японии основное внимание уделяется активному участию молодежи.
The assistance provided by Japan to realize this objective is based on three principles. Помощь Японии, предоставляемая в целях осуществления этой задачи, основывается на трех принципах.
In conclusion, let me touch upon the question of human security as a main focus of Japan's foreign policy. В заключение я хотел бы затронуть вопрос о безопасности человека, который находится в фокусе внешней политики Японии.
Over the past five years, Japan's contributions to the Fund have amounted to $1,450,000. За последние пять лет взносы Японии в этот фонд составили 1450 тыс. долл. США.
America provided this in postwar Europe and Japan. Америка обеспечила это в послевоенной Европе и Японии.
The Government of Japan has helped industries in agricultural and mountainous regions to upgrade their labour management practices. Правительство Японии оказывало помощь предприятиям в сельскохозяйственных и горных районах в целях совершенствования применяемых ими методов управления.
In spite of several substantial government stimuli, Japan's GDP declined by 2.9 per cent in 1998. Несмотря на ряд значительных стимулов, предусмотренных правительством страны, ВВП Японии в 1998 году сократился на 2,6%.
Deflationary pressures eased in Japan but firm evidence that deflation has ended is still awaited. В Японии отмечается некоторое ослабление дефляционного давления, хотя однозначных свидетельств окончания дефляции пока не обнаруживается.
The most critical are the massive trade deficit of the United States and the substantial fiscal deficits in Japan and several emerging market economies. Наибольшую опасность представляют огромный торговый дефицит Соединенных Штатов и значительный бюджетный дефицит Японии и некоторых новых стран с рыночной экономикой.
In early 1999, there were 19 such sites in countries as diverse as the Czech Republic, Japan and Madagascar. В начале 1999 года имелось 19 таких сайтов в различных странах, например, в Чешской Республике, Японии и Мадагаскаре.
At the bilateral level, Chile has supported the aspiration of Brazil, Germany, India and Japan to occupy permanent seats on the Security Council. На двустороннем уровне Чили поддержала стремление Бразилии, Германии, Индии и Японии войти в число постоянных членов Совета Безопасности.
In Cambodia, UNDP organized an international Forum on De-mining and Victim Assistance with support from the Government of Japan. В Камбодже при поддержке со стороны правительства Японии ПРООН организовала международный форум по разминированию и оказанию помощи пострадавшим лицам.
He has served as Japan's delegate to sessions of the United Nations Commission on Population and to various international conferences. Кроме того, он был делегатом Японии на сессиях Комиссии Организации Объединенных Наций по народонаселелению и на различных международных конференциях.
This UNDP project was executed by the World Bank and financed by UNDP, the Government of Japan and IDB. Этот проект ПРООН осуществлялся Всемирным банком и финансировался ПРООН, правительством Японии и МБР.
The issue of disabilities was highlighted in Japan's policy on official development assistance. Вопрос об инвалидах нашел свое отражение в политике Японии в области оказания официальной помощи развитию.
Preparations had begun in Japan for the observance of the Year at the national level. В Японии уже началась работа по подготовке к проведению этого Года на национальном уровне.
Japan's position with regard to the peace process in the Middle East had already been made clear in the appropriate forums. Позиция Японии в отношении мирного процесса на Ближнем Востоке уже была разъяснена на соответствующих форумах.
On the eve of the Conference, the Government of Japan announced a Global Issue Initiative on Population and AIDS. В преддверии Конференции правительство Японии объявило о Глобальной инициативе в области народонаселения и борьбы со СПИДом.
The Conference noted with appreciation the offer by Japan to provide technical assistance to transition countries in national accounts. Конференция с удовлетворением отметила готовность Японии оказать техническую помощь странам с переходной экономикой в области национального счетоводства.
Energy security is a policy imperative and a more diverse energy mix is an explicit policy goal in Japan. Энергетическая безопасность является императивом политики Японии, четко выраженная цель которой заключается в создании более разнообразной энергетической структуры.
The cornerstone of Japan's climate change strategy is the Action Programme to Arrest Global Warming set out in 1990. З. Краеугольным камнем стратегии Японии в области изменения климата является Программа действий по сдерживанию глобального потепления, изложенная в 1990 году.