Английский - русский
Перевод слова Japan
Вариант перевода Японии

Примеры в контексте "Japan - Японии"

Примеры: Japan - Японии
Experts reported on recent developments in the GSP schemes of the United States, the European Union, Japan, Switzerland and Norway. Эксперты представили информацию о последних изменениях в схемах ВСП Соединенных Штатов, Европейского союза, Японии, Швейцарии и Норвегии.
The Meeting noted with deep appreciation the generous financial contribution made by the Government of Japan to the organization of the current Meeting. Совещание с глубокой признательностью отметило щедрый финансовый вклад, внесенный правительством Японии в организацию нынешнего Совещания.
The reactionary rulers of Japan must give up the anachronistic design of overseas military expansion and act with prudence. Реакционные правители Японии должны отказаться от ставших анахронизмом замыслов в отношении зарубежной военной экспансии и действовать осмотрительно.
The Government of Japan plans to establish centres for parasitic disease control in Asia and Africa in close collaboration with WHO. Правительство Японии планирует создать в тесном сотрудничестве с ВОЗ центры по борьбе с паразитарными болезнями в Азии и Африке.
UNDP received an emergency contribution from the Government of Japan to support projects intended to facilitate the implementation of the Wye River Memorandum. Кроме того, ПРООН получила чрезвычайный взнос от правительства Японии для поддержки проектов, предназначенных для содействия осуществлению Уай-риверского меморандума.
The Government of Japan has already made funds available for rehabilitating a large number of primary health care clinics in the West Bank. Правительство Японии уже выделило средства на восстановление многих клиник системы первичного медико-санитарного обслуживания на Западном берегу.
Another six medical officers pursued a short-term training course in community health, which was offered for the third consecutive year in Japan. Еще шесть медицинских работников занимались на краткосрочных курсах в области общинного здравоохранения, которые третий год подряд проводились в Японии.
The picture is similar for the European Union and Japan. Примерно такая же картина наблюдается в Европейском союзе и Японии.
The utilization rate for the industrial sector was relatively low for Japan (35 per cent)(annex table 7). Коэффициент использования в промышленном секторе в Японии был сравнительно низким (35%) (таблица 7 приложения).
The travel agent industry is fragmented, as the majority of firms are SMEs (except in Japan). Сектор туристических агентств имеет весьма раздробленную структуру, поскольку большинство компаний является МСП (за исключением Японии).
This is the case in Germany and Japan. Так обстоит дело в Германии и Японии.
The delegation of Japan nominated Mr. Klaus-Dieter Naujok (Canada) to be the UN/CEFACT Standards Liaison Rapporteur. Делегация Японии предложила назначить г-на Клауса-Дитера Науджока (Канада) на должность Докладчика СЕФАКТ ООН по связи в области стандартов.
In addition, the Government of Japan has contributed US$ 50,000 in support of the Centre's activities related to practical disarmament measures. Кроме того, правительство Японии предоставило 50000 долл. США в поддержку деятельности Центра, касающейся практических мер в области разоружения.
He would also like to thank the Governments of Colombia, Japan, Norway, Panama and Sweden for their generous support. Он также хотел бы поблагодарить правительства Колумбии, Норвегии, Панамы, Швеции и Японии за их щедрую поддержку.
The targets for the European Union and Japan are 8% and 6% below 1990 levels, respectively. Целевые показатели для Европейского союза и Японии составляют соответственно на 8% и 6% ниже уровней 1990 года.
The CHAIRMAN suggested that the delegations of Japan, Morocco and Luxembourg should together draft a new text for consideration at the next meeting. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает, чтобы делегации Японии, Марокко и Люксембурга совместно под-готовили проект нового текста для рассмотрения на следующем заседании.
Japan considered that UNIDO had taken a significant first step in the implementation of the Plan. По мнению Японии, ЮНИДО сделала важный первый шаг на пути реали-зации этого плана.
Four countries, Canada, Japan, Germany and the Netherlands, saw their currencies weaken against the United States dollar. Валюта четырех стран - Канады, Японии, Германии и Нидерландов - несколько обесценилась по сравнению с долларом Соединенных Штатов.
In Japan, with the exception of rubber and paper, developing economies will continue to face tariff escalation. В Японии, за исключением каучука и бумаги, развивающиеся страны будут по-прежнему сталкиваться с тарифной эскалацией.
He joined the delegation of Japan with the plea for important countries which had not signed the Agreement to do so. Оратор присоединился к призыву делегации Японии о том, чтобы основные страны, которые не подписали Соглашение, сделали это.
Pilot studies on France, Japan and the Republic of Korea were under way at the end of 1995. В конце 1995 года на экспериментальной основе велись исследования, посвященные Франции, Японии и Республике Корея.
Nor does the content of the report affect the position of Japan. Равным образом содержание доклада не оказывает влияния и на позицию Японии.
It is thus the position of the Government of Japan that no question of territorial title should arise with respect to those islands. Поэтому позиция правительства Японии состоит в том, что в отношении этих островов не должно возникать никаких вопросов о территориальных правах .
∙ Thirty-six industries and 137 business associations in Japan have developed Industry-oriented Environmental Action Plans. В Японии 36 предприятий и 137 предпринимательских ассоциаций разработали экологические планы действий для промышленности.
The programme was started with a $200,000 contribution from Japan. На первоначальном этапе программа финансировалась за счет взноса Японии в размере 200000 долл. США.