Английский - русский
Перевод слова Japan
Вариант перевода Японии

Примеры в контексте "Japan - Японии"

Примеры: Japan - Японии
Such hostile and belligerent acts lead us time and again to renew our determination not to tolerate Japan's arrogance. Эти враждебные и воинственные действия подталкивают нас в очередной раз к необходимости проявить решимость и перестать мириться с наглостью Японии.
Thus, my Government is in favour of the accession of Japan and Germany to permanent seats. В соответствии с этим мое правительство поддерживает выделение постоянных мест в Совете Безопасности для Японии и Германии.
We also welcome Japan's initiative to host an international conference on conflict prevention in Tokyo in January 1998. Мы также приветствуем предложение Японии провести у себя в январе 1998 года международную конференцию по предотвращению конфликтов.
Kazakhstan has repeatedly declared its support for Germany and Japan as candidates for permanent membership of the Council. Казахстан неоднократно заявлял о том, что он поддерживает предоставление Германии и Японии мест постоянных членов Совета Безопасности.
However, 1998 will be a more difficult year in much of the developing world, not to mention Japan. Однако 1998 год будет более трудным для большинства развивающихся стран мира, а также для Японии.
Output in Japan declined in the fourth quarter of 1997. В Японии объем производства в четвертом квартале 1997 года сократился.
In Japan, meanwhile, policy makers continue to face extreme difficulties in choosing a policy mix. В Японии тем временем директивные органы по-прежнему сталкиваются с исключительными трудностями при выборе необходимых политических мер.
In Japan, industrial peak tariffs remain concentrated in the leather and shoes sector. В Японии пиковые тарифы на промышленную продукцию по-прежнему сосредоточены в секторе производства кожаных изделий и обуви.
Under customary international law, the Government of Japan must provide redress for the atrocities perpetrated against the "comfort women". В соответствии с обычным международным правом правительство Японии должно обеспечить возмещение за жестокое обращение с "женщинами для утех".
Redress should take the form of individual compensation to the former "comfort women" by the Government of Japan. Оно должно принять форму выплаты правительством Японии индивидуальных компенсаций бывшим "женщинам для утех".
Recourse may be available to tribunals in Japan and in other jurisdictions if Japanese courts fail to grant adequate remedies. Они могут обращаться за помощью к судам в Японии или в другие судебные органы, если японские суды не примут мер для выплаты соответствующей компенсации.
Key institutions in Japan, Norway and the Russian Federation are linked to the project. К участию в этом проекте подключены ведущие учреждения в Норвегии, Российской Федерации и Японии.
The following are Japan's tentative comments on that draft. Ниже изложены предварительные замечания Японии в отношении этого проекта.
In this connection, Mongolia is pleased to note Japan's offer to expand cooperation with developing countries on seismic technologies. В этой связи Монголия с удовлетворением отмечает предложение Японии расширить сотрудничество с развивающимися странами в области сейсмической технологии.
The Government of Japan welcomes the steady progress being made in the negotiations on the protocol of the Biological Weapons Convention (BWC). Правительство Японии приветствует устойчивый прогресс в ходе переговоров по протоколу к Конвенции о биологическом и токсинном оружии (КБТО).
For its part, the Government of Japan will make every effort to contribute to achieving our common goal. Со своей стороны, правительство Японии приложит все усилия для внесения вклада в достижение нашей общей цели.
This desire for peace specified in the Constitution of Japan went beyond its borders. Это стремление к миру, зафиксированное в Конституции Японии, действует и за пределами ее границ.
The delegations of Canada, France, Italy, Japan, the Netherlands and New Zealand concurred with this reasoning. Делегации Италии, Канады, Нидерландов, Новой Зеландии, Франции и Японии поддержали эту точку зрения.
The Government of Japan and successive Japanese prime ministers have expressed remorse and have apologized to former "comfort women". Правительство Японии и японские премьер-министры выражали глубокое сожаление и приносили извинения бывшим "женщинам для утех".
Its work was marked by expanded collaboration from its three key donors, the Governments of Ireland, Italy and Japan. Для ее работы характерно расширение сотрудничества с тремя основными донорами: правительствами Ирландии, Италии и Японии.
Two more goodwill ambassadors are expected to be appointed in Europe and Japan this year. Ожидается, что в этом году в Европе и Японии будет назначено еще два посла доброй воли.
Japan actively accepts students from developing countries at institutions for higher education. В высших учебных заведениях Японии обучается много студентов из развивающихся стран.
I call on Japan, and hope that it will follow suit. Слово имеет представитель Японии, и я надеюсь, что он последует примеру представителя Германии.
The Japanese allegations prove that Japan has not discarded the ambition of invading Korea. Утверждения Японии доказывают, что японцы не отказались от честолюбивого желания осуществить вторжение в Корею.
In another case, a Japanese tourist was prosecuted after his return to Japan. В одном случае турист из Японии был привлечен к ответственности после возвращения в Японию.