| The hearing aid, why Japan and Europe... | Слуховые аппараты из Японии и Европы... |
| This a famous sword brought over from Japan. | Этот знаменитый меч привезли из Японии. |
| In Japan, men come first, and women come second. | В Японии сначала кончает мужчина, а потом женщина. |
| It's over 4,000 nautical miles from Japan to Pearl. | Это более 4 тысяч морских миль от Японии. |
| He's the one in Japan I mentioned to you before. | Он из Японии, я тебе раньше говорила. |
| A survey of historical documents shows a distinct shift in Japan's position on Dokdo. | Обзор исторических документов показывает явный сдвиг в позиции Японии касательно Токто. |
| First, let us consider the similarities between Japan's current tragedy and that of 1995. | Во-первых, давайте рассмотрим сходства между нынешней трагедией Японии и ситуацией 1995 года. |
| For Japan, North Korea's missile capability is the most immediate concern. | Наиболее крупные опасения у Японии вызывают ракетные возможности Северной Кореи. |
| Japan's is a debt that cannot be paid and its government bonds deserve junk bond rating. | Долг Японии - того сорта, что не может быть выплачен, и правительственные облигации Японии заслуживают статуса макулатуры. |
| Japan's own debt crisis will then erupt with full force. | Собственный долговой кризис Японии разразится с новой силой. |
| December 16 - Beginning of the last recorded eruption of Mount Fuji in Japan. | 16 декабря - начало последнего записанного извержения горы Фудзи в Японии. |
| It continued to exert considerable influence on the politics and foreign policy of Japan until the end of World War II. | Организация оказывала значительное влияние на внутреннюю и внешнюю политику Японии до конца Второй мировой войны. |
| The supplies needed to support the American and South Korean armies came through the United States and Japan. | Материалы снабжения необходимые для поддержки американской и южнокорейской армий приходили из США и Японии. |
| A negative aspect of Japan's economic growth is industrial pollution. | Отрицательным аспектом экономического роста Японии является промышленное загрязнение. |
| Indeed, fear of overshooting paralyzed the Bank of Japan for a decade. | Действительно, страх промаха сковывал Банк Японии в течение десяти лет. |
| He gave a keynote lecture in the Wikimedia Conference Japan 2009. | Выступил с лекцией на конференции Викимедии Японии 2009. |
| In Japan it is produced by Dainippon Sumitomo Pharma. | В Японии он выпускается Dainippon Sumitomo Pharma. |
| As the number of foreigners in Japan increased, new types of human rights problems arose. | Поскольку численность иностранцев в Японии растет, возникают новые категории проблем прав человека. |
| The United States and Japan had markedly increased arrears at the end of the year. | На конец года существенно возросла задолженность Соединенных Штатов и Японии. |
| In Japan and Singapore, resource allocation for education and large-scale public investment in human capital formation has received a high priority. | В Японии и Сингапуре первоочередное внимание уделялось ассигнованиям на образование и крупномасштабное государственное инвестирование в человека. |
| This policy is executed with the broad support of the citizens of Japan, who sincerely desire international peace and security. | Такая политика пользуется широкой поддержкой граждан Японии, искренне жаждущих международного мира и безопасности. |
| In Japan, the recovery tempo of the economy had become moderate. | В экономике Японии отмечались умеренные темпы оживления экономической деятельности. |
| In Japan, governmental support has been given to independent regional programmes to improve the well-being of people with disabilities. | В Японии правительство оказывает поддержку независимым региональным программам, нацеленным на повышение уровня благосостояния инвалидов. |
| There's a person in Japan who doesn't get wet walking in the rain. | В Японии есть человек, который не промокает под дождем. |
| In Japan, ultra-nationalists are violently demonstrating to demand the death penalty. | В Японии, ультранационалисты яростно требуют смертной казни. |