| Currently, alternatives for these medical devices have not been found yet in Japan. | На сегодняшний день в Японии ему не найдено заменителей для целей производства этих медицинских приспособлений. |
| With regard to children of foreign nationality residing in Japan, the Committee notes that elementary and lower secondary education is not compulsory. | Применительно к детям иностранного происхождения, проживающим в Японии, Комитет отмечает, что начальное и неполное среднее образование не является обязательным. |
| The Japanese national was allegedly evacuated on 6 November 1990 on a plane chartered by the Government of Japan. | Японский гражданин, как утверждается, был эвакуирован 6 ноября 1990 года на самолете, зафрахтованном правительством Японии. |
| The Request was accompanied by a copy of a document dated 15 July 1999, instituting arbitral proceedings against Japan. | Просьба сопровождалась копией документа от 15 июля 1999 года, в котором возбуждалось арбитражное разбирательство против Японии. |
| Capacity development is one of the core pillars of Japan's assistance policy. | Развитие потенциала - это один из столпов политики Японии по оказанию помощи. |
| The construction sector has played an important role in Japan's development and still accounts for nearly 15 per cent of GDP. | Строительный сектор играет важную роль в развитии Японии, и на его долю по-прежнему приходится почти 15% ВВП. |
| The Japanese expert described industrial subcontracting in Japan as illustrated by the case of TOYOTA. | Японский эксперт на примере компании "Тойота" рассказал о системе промышленных субподрядов в Японии. |
| The catalyst was scheduled to be sent from Japan by sea in four shipments between March and September of 1990. | Катализаторы планировалось отправить из Японии морем четырьмя партиями в период с марта по сентябрь 1990 года. |
| Another priority area for Japan is African development. | Другой приоритетной областью для Японии является развитие Африки. |
| The following is an introduction to some of the main databases of geographical names developed in Japan. | Ниже предлагается вводная информация о некоторых основных базах данных географических названий, созданных в Японии. |
| There are roughly 1,800 municipalities in Japan. | В Японии существует приблизительно 1800 муниципалитетов. |
| Thus, the Government of Japan has not discharged fully its obligations under international law. | Таким образом, правительство Японии не выполнило в полной мере свои обязательства по международному праву. |
| The Government of Japan is appealing the decision to the Hiroshima High Court. | В настоящее время правительство Японии обжалует это решение в Высоком суде Хиросимы. |
| The indigenous representative of the Amami people expressed concern regarding the assimilation policy of the Government of Japan. | Представитель коренного народа амами выразил беспокойство в связи с политикой ассимиляции, проводимой правительством Японии. |
| It was reported that, in Japan, no case involving the illicit manufacture of drugs had been found during the last two decades. | Было сообщено, что в Японии за последние два деся-тилетия не было обнаружено ни одного факта изго-товления незаконных наркотиков. |
| The expert from Japan gave a presentation on the progress made by the flexible pedestrian legform impactor technical evaluation group. | Эксперт от Японии выступил с сообщением о ходе работы группы по технической оценке ударного элемента в виде гибкой модели ноги пешехода. |
| The expert from Japan expressed his intention to continue the work of this subgroup until the gtr on pedestrian safety is adopted. | Эксперт от Японии сообщил о своем намерении продолжать работу этой подгруппы, пока не будут приняты гтп, касающиеся безопасности пешеходов. |
| Except for the Government of Japan, no contingent-owned equipment agreements have been signed with the four troop-contributing Governments of UNDOF. | За исключением правительства Японии, с правительствами стран, предоставляющих войска для СООННР, пока не подписано никаких соглашений относительно принадлежащего контингентам имущества. |
| The expert from Japan introduced a survey on the effectiveness of seat belt reminders. | Эксперт от Японии представил обследование по вопросу об эффективности устройств, напоминающих о необходимости пользоваться ремнями безопасности. |
| In 2007, the Institute completed four TMA-based courses, which were conducted jointly with the Government of Japan through JICA. | В 2007 году Институтом было проведено четыре курса в Большом Токио совместно с правительством Японии через ЯАМС. |
| Four TMA-based courses, conducted jointly with the Government of Japan through JICA, were completed in 2007. | В 2007 году совместно с правительством Японии через посредство ЯАМС было организовано четыре Токийских курса. |
| Consul-General of Japan in Hong Kong and Macau (1981-1983). | Генеральный консул Японии в Гонконге и Макао (1981 - 1983 годы). |
| In addition, the Government of Japan has pledged support. | Кроме того, об оказании поддержки объявило правительство Японии. |
| A further joint exercise with the Indian Coast Guard was to be held in May 2001 in Japan. | Следующее совместное мероприятие с индийской службой береговой охраны будет проводиться в мае 2001 года в Японии. |
| The Special Unit will continue to support the Africa-Asia Business Forum, with the financial support from the Government of Japan. | Специальная группа будет и далее оказывать поддержку в организации Африканско-азиатского предпринимательского форума при финансовом содействии со стороны правительства Японии. |