Английский - русский
Перевод слова Japan
Вариант перевода Японии

Примеры в контексте "Japan - Японии"

Примеры: Japan - Японии
However, the Government of Japan has not accepted legal responsibility. Однако правительство Японии не признает правовую ответственность.
Substantial help with the reforms has been given by the Governments of the United States, Germany and Japan. Большую помощь в реализации реформы оказали правительства США, Германии и Японии.
These restrictions do not apply to foreigners who possess permanent residency status in Japan. Эти ограничения не применяются к иностранцам, которые постоянно проживают в Японии.
As a result, an appropriate food supply has been achieved in Japan. В результате в Японии достигнут надлежащий уровень снабжения продовольствием.
Although the number of people who have contracted AIDS remains small in Japan, the number is steadily increasing. Хотя число больных СПИДом в Японии остается незначительным, оно неуклонно возрастает.
The opportunity to receive higher education is provided equally to all people in Japan. Все граждане Японии имеют равные возможности для получения высшего образования.
In Japan, a high percentage of students attend private schools for their secondary and higher education. В Японии значительная доля учащихся получает среднее и высшее образование в частных учебных заведениях.
Universities are the centre of scientific research in Japan. Центром научных исследований в Японии являются университеты.
Compounding Japan's problems was the financial crisis in the rest of Asia. Проблемы Японии усугублялись финансовым кризисом в остальных странах Азии.
Of the 10 under-represented Member States, the situation of Japan was the most serious. Из 10 недопредставленных государств-членов положение Японии было наиболее серьезным.
I think that the example set by Japan is one that we should all seek to emulate. Думаю, что всем нам следует стремиться следовать примеру Японии.
The expert from Japan volunteered to draft a Preamble to the future Consolidated Resolution. Эксперт от Японии вызвался подготовить текст преамбулы будущей сводной резолюции.
May I also express Japan's appreciation to Ambassador Navarrete of Mexico for his outstanding work in the Council. Позвольте также от имени Японии выразить признательность послу Наваррете за его выдающуюся работу в Совете.
That Convention was binding on Japan at all relevant times."Ibid., p. 986. Данная Конвенция имела для Японии обязательную силу во всех соответствующих случаях».
I would like to mention some of Japan's experiences. Мне хотелось бы рассказать об опыте Японии.
The Japanese Network of Museums for Peace was established in Japan in 1994. Японская сеть музеев мира была создана в Японии в 1994 году.
No assets of those individuals and entities have been found in Japan. Никаких активов этих лиц и организаций в Японии не обнаружено.
The National Astronomical Observatory of Japan operates optical and radio telescopes to observe the Sun, in particular solar flare explosions. Национальная астрономическая обсерватория Японии использует оптические и радиотелескопы для наблюдения Солнца, в частности хромосферных вспышек.
The Government of Japan expresses its concern about the cessation of contacts with the Provisional Institutions of Self-Government by three municipalities in northern Kosovo. Правительство Японии выражает свою обеспокоенность прекращением тремя муниципалитетами на севере Косово контактов с временными институтами самоуправления.
We are particularly grateful to the Governments of Japan and Denmark, which have provided much needed logistical support to UNAMI. Мы особенно признательны правительствам Японии и Дании, которые предоставили МООНСИ столь необходимую материально-техническую помощь.
In Japan, data collection is limited to selected service industries. В Японии сбор данных ограничивается рядом секторов сферы услуг.
In October 2003 the Centre for Basic Space Sciences had signed a memorandum of understanding with the National Astronomical Observatory of Japan. В октябре 2003 года Центр основ космонавтики подписал меморандум о взаимопонимании с Национальной астрономической обсерваторией Японии.
The Government of Japan, together with France, have put forth initiatives for the adoption of the relevant resolutions in the General Assembly. Правительство Японии вместе с Францией выступили с инициативой о принятии соответствующих резолюций в Генеральной Ассамблее.
He is also supported by expert members of the Study Group on Shared Natural Resources established by the Ministry of Foreign Affairs of Japan. Ему также оказывают помощь эксперты-члены Научно-исследовательской группы по общим природным ресурсам, учрежденной министерством иностранных дел Японии.
1 The replies of Japan and Portugal dealt solely with their participation in the Additional Protocols. 1 Ответы Японии и Португалии касаются исключительно их участия в Дополнительных протоколах.