Английский - русский
Перевод слова Japan
Вариант перевода Японии

Примеры в контексте "Japan - Японии"

Примеры: Japan - Японии
Already in Japan, over 30 per cent of the population is aged 60 or older. В Японии возраст уже свыше 30 процентов населения составляет 60 и более лет.
He stated that the introduction of additional sound emission provisions (ASEP) was much awaited in Japan. Он заявил, что в Японии с нетерпением ожидают введения дополнительных положений, касающихся уровня звука (АСЕП).
Japan has already made the following field of vision requirements mandatory for passenger cars, etc. В Японии требования в отношении поля обзора для пассажирских автомобилей и т.д. уже применяются в обязательном порядке.
The event was part of the Green Access Project, which was developed by Osaka University and funded by the Government of Japan. Это мероприятие проходило в рамках проекта "Зеленый доступ", который реализуется Университетом Осаки при финансировании правительства Японии.
The project aimed to identify appropriate models of public participation for protecting the environment and creating a sustainable society in Japan. Проект направлен на выявление надлежащих моделей участия общественности в интересах охраны окружающей среды и формирования в Японии устойчивого общества.
Canada, Japan, Switzerland, the United States and the European Union have recently undertaken measures to address diesel exhaust emissions. Недавно в Канаде, Соединенных Штатах Америки, Швейцарии, Японии и Европейском союзе были приняты соответствующие меры по снижению выбросов из дизельных двигателей.
The figure shows the current Shinkansen network in Japan. На рисунке отражена существующая сеть "Синкансэн" в Японии.
East Japan Railways can operate 15 trains per hour. Восточные железные дороги Японии могут принимать 15 поездов в час.
Figure 3 illustrates the process established by the Nationwide Shinkansen Railway Development Act regarding the development of high-speed trains in Japan. На рис. 3 охарактеризован процесс разработки системы эксплуатации высокоскоростных поездов Японии, предусмотренных Законом о создании общенациональных железнодорожных линий "Синкансэн".
It has been a long time since the Equal Employment Opportunity Law became a law and was enforced in Japan. Прошло немало времени с того момента, когда в Японии вступил в силу и стал применяться Закон о равных возможностях трудоустройства.
Exhibitions where Mongolian cultural artifacts were displayed were organized in Japan, the United States, France, South Korea and Italy. Выставки предметов монгольской культуры были организованы в Японии, Соединенных Штатах, Франции, Южной Корее и Италии.
At that time, Japan invented desulfurization and nitrogen oxide removal devices of the highest technological quality. В тот период в Японии были изобретены устройства удаления серы и окислов азота высочайшего технологического уровня.
The concept is currently under review by the Government of Japan for financial support under the Fifth Tokyo International Conference on African Development. Данная концепция в настоящее время рассматривается правительством Японии на предмет постановки вопроса о ее финансовой поддержке на пятой Токийской международной конференции по развитию Африки.
ISPA helped school psychologists in Japan after the tsunami of March 2011 by providing crisis management resources and consultation. ИСПА оказывала содействие в работе школьных психологов в Японии после цунами в марте 2011 года, предоставляя им ресурсы и консультативную помощь в области кризисного регулирования.
Asia-Pacific Human Rights Information Center works at the local, national and regional levels in Japan. Азиатско-тихоокеанский информационный центр по правам человека работает на местном, национальном и региональном уровнях в Японии.
Most prefectures in Japan introduced their own local tax systems to generate funding for sustainable forest management (forest environment tax). В Японии большинство префектур ввели собственные местные системы налогообложения для финансирования мер по обеспечению неистощительного ведения лесного хозяйства (налог для поддержания экологических функций лесов).
The Special Unit has also been involved in creating and piloting innovative South-South projects with the support of Japan through cost sharing. Специальная группа также принимала участие в разработке и осуществлении новых проектов Юг-Юг при поддержке Японии на основе совместно несения расходов.
For example, in Japan the Financial Services Agency oversees auditing standards and the practice of CPAs and audit corporations. Например, в Японии Агентство по финансовым услугам осуществляет надзор за стандартами аудита и деятельностью ДБ и аудиторских корпораций.
Courts from other jurisdictions, including Japan, Spain and the United States, have adopted the same approach. Аналогичного подхода придерживались и суды других государств, в том числе Японии, Испании и Соединенных Штатов.
It had identified abductions carried out by the Democratic People's Republic of Korea in foreign countries, including Japan. Комиссия выявила случаи похищения людей Корейской Народно-Демократической Республикой в иностранных государствах, в том числе в Японии.
In 2013, four Somali pirates were sentenced to prison by a court in Japan. В 2013 году четыре сомалийских пирата были приговорены к тюремному заключению судом в Японии.
The EANET Network Center is located in Japan in the premises of the Asia Centre for Air Pollution Research (ACAP). Центр Восточноазиатской сети расположен в Японии в помещениях Азиатского исследовательского центра по проблемам загрязнения воздуха.
Reduced crude oil consumption in Europe and Japan offset increased oil demand in other regions. Возросший спрос на нефть в других регионах компенсировался сокращением потребления сырой нефти в Европе и Японии.
Japan's surplus is expected to drop to less than 1.0 per cent. Ожидается, что в Японии профицит сократится до отметки ниже 1 процента.
Mr. Nonomura (Japan) said that the promotion of the rule of law was one of the pillars of Japanese diplomatic policy. Г-н Нономура (Япония) сообщает, что поощрение верховенства права является одним из главных направлений дипломатической политики Японии.