Английский - русский
Перевод слова Japan
Вариант перевода Японии

Примеры в контексте "Japan - Японии"

Примеры: Japan - Японии
In Japan, the ten-year rate has drifted to below 0.8%. В Японии десятилетний курс дрейфовал ниже 0,8%.
Opening Japan to more immigrants could help it to meet its demographic challenge. Открытие Японии для иммигрантов могло бы помочь в решении демографических проблем.
All of this suggests a tectonic shift in Japan's military thinking. Все это говорит о тектоническом сдвиге в военном мышлении Японии.
A glimpse of the silent rage of China's populace has awakened Japan to the need for a comprehensive regional strategy. Вид тихой ярости населения Китая разбудил в Японии понимание необходимости комплексной региональной стратегии.
But there are stranger aspects to Japan's sluggish economy. Но существуют менее знакомые аспекты инертности экономики Японии.
The last 15 years have of course revealed deep flaws in Japan's financial system. Однако, последние 15 лет, показали глубокие недостатки финансовой системы Японии.
The Government of Japan attaches special importance to promoting employment opportunities for older persons. Правительство Японии придает особое значение обеспечению пожилым людям возможностей для трудоустройства.
We consider this conference a practical contribution by the Government of Japan and the UNDP to the implementation of the relevant General Assembly resolutions. Проведение данной конференции мы расцениваем как практический вклад правительства Японии и ПРООН в выполнение соответствующих резолюций Генеральной Ассамблеи.
The engagement policy is being carried out in close consultation with the United States and Japan. Политика вовлечения проводится в тесном контакте с правительством Соединенных Штатов и Японии.
The Government of Japan strongly urges all relevant countries to comply fully with their respective safeguards agreement with the Agency. Правительство Японии настоятельно призывает все соответствующие страны полностью соблюдать свои соглашения о гарантиях с МАГАТЭ.
Even in Japan, the recent recovery was almost entirely led by exports. Даже в Японии недавнее восстановление произошло почти полностью благодаря экспорту.
The Forum welcomed the offer by the Prime Minister of Japan to host such Summits every two years. Форум приветствовал предложение премьер-министра Японии о проведении таких встреч каждые два года в Японии.
The Japan Fisheries Association stated that the Japanese fishing industry supported the very principle of controlling unauthorized fishing on the high seas. Рыбопромысловая ассоциация Японии заявила, что рыболовная промышленность Японии поддерживает сам принцип контроля несанкционированного промысла в открытом море.
In Japan and the Republic of Korea, there are quantitative restrictions on rice. В Японии и Республике Корея существуют количественные ограничения по рису.
Japan applies tariff rates in the 5 to 7 per cent range for frozen fish products. В Японии на замороженные рыбные изделия ставка тарифа составляет 5-7%.
The post-war experience of the Western European countries and Japan show that this is the case. В этом убеждает послевоенный опыт стран Западной Европы и Японии.
Japan has noted further propagation of methamphetamine abuse, even among teenagers. В Японии наблюдается дальнейшее распространение злоупотребления метамфетамином даже среди подростков.
I should like to end my remarks by reiterating Japan's commitment to the work of the Agency. Завершая свое выступление, я хотел бы подтвердить приверженность Японии работе Агентства.
Not the people of Japan, who were poisoned by sarin gas in the Tokyo subway. Ни жители Японии, которые были отравлены зарином в токийском метро.
The times are changing, despite Japan's wishes. Но времена меняются вопреки желаниям Японии.
The same is true of the greater weight of Japan and united Germany. Это же касается возросшего веса Японии и объединенной Германии.
The document was fully acceptable to the Government of Japan. Этот документ полностью приемлем для правительства Японии.
Japan's compensation to the former Allied Powers are set forth in great specificity in article 14 of the treaty. Компенсация Японии бывшим союзным державам детально изложена в статье 14 указанного Договора.
The Government of Japan calls upon all Members to participate in the system. Правительство Японии призывает все государства-члены принять участие в этой системе.
Finally, the delegation of Japan expressed its gratitude to the Chairman-Rapporteur for his hard work in seeking an agreement. В заключение делегация Японии выразила свою признательность Председателю-Докладчику за его неустанные усилия по достижению договоренности.