Английский - русский
Перевод слова Japan
Вариант перевода Японии

Примеры в контексте "Japan - Японии"

Примеры: Japan - Японии
An expert (offered by the Government of Japan under a non-reimbursable loan arrangement) had been assisting the secretariat in Vienna. Один эксперт (предоставленный правительством Японии на безвозмездной основе) оказывал помощь секретариату в Вене.
These were insufficient for the Committee to estimate doses for the areas in Japan most affected by the accident. Комитету этого было недостаточно для оценки доз в тех районах Японии, которые больше всего пострадали в результате аварии.
Auto manufactures in Japan made all-out efforts to achieve early compliance with 2010 fuel efficiency targets in response to consumer demand. Изготовители автомобильной техники Японии предприняли комплексные усилия, с тем чтобы в соответствии с потребительским спросом обеспечить соблюдение целевых показателей расхода топлива 2010 года.
Japan introduced the Green Tax Scheme under which the automobile taxes for low emission and fuel-efficient cars were reduced. В Японии была введена схема экологического налогообложения, в соответствии с которой налоги на автомобили с низким уровнем выбросов и расходом топлива были снижены.
Current Status of Noise Regulation review in Japan Нынешнее состояние анализа Правил в области шума в Японии
The text reproduced below was prepared by the expert from Japan to clarify the "fixed position of a movable component". Приведенный ниже текст был подготовлен экспертом от Японии с целью уточнить понятие "фиксированного положения подвижного компонента".
The expert from Japan pointed out, that with the development of the WLTP GTR, updated testing procedures for hybrid electric vehicles will be introduced. Эксперт от Японии отметил, что в результате разработки гтп по ВПИМ будут введены обновленные методы испытаний гибридных электромобилей.
The expert from Japan supported the initiatives of the EC and the UK and expressed interest in the activity. Эксперт от Японии поддержал инициативы ЕК и Соединенного Королевства и выразил заинтересованность в этой работе.
The proposal received further comments from the experts from South Korea, Japan and the United States of America. Дополнительные замечания по этому предложению были высказаны экспертами от Южной Кореи, Японии и Соединенных Штатов Америки.
The experts from Japan and EC urged the adoption of the draft UN GTR. Эксперты от Японии и ЕК настаивали на принятии проекта ГТП ООН.
The abduction issue is a matter of grave importance concerning the sovereignty of Japan as well as the life and safety of the Japanese citizens. Вопрос о похищениях представляет собой чрезвычайно важную проблему, касающуюся суверенитета Японии, а также жизни и безопасности японских граждан.
Japan's special role was acknowledged as the only country with an experience of devastating effects of nuclear explosions. Была признана особая роль Японии как единственной страны, испытавшей на себе ужасающие последствия ядерных взрывов.
Japan's activities in that area included the East Asia Low Carbon Growth Partnership Dialogue and flexible market mechanisms. Деятельность Японии в этой области включает в себя Диалог по вопросам партнерства в целях обеспечения низкоуглеродного роста в Восточной Азии и гибкие рыночные механизмы.
The Commission was established to promote research on growth and well-being as mentioned in Japan's "New Growth Strategy". Комиссия была создана для целей поддержки исследовательской деятельности, посвященной росту и благополучию, в соответствии с положениями, содержащимися в «Стратегии нового роста» Японии.
The first Quality of Life Survey was conducted in Japan in March 2012. Первое обследование качества жизни было проведено в Японии в марте 2012 года.
All survivors had returned home, and all relevant information had been provided to Japan. Все оставшиеся в живых вернулись домой, и вся соответствующая информация была представлена Японии.
He thanked those delegations, in particular Japan, which had expressed support for the expansion of the Agency's donor base. Оратор выражает благодарность делегациям, в частности Японии, которые выразили поддержку расширению донорской базы Агентства.
With its new Director, the Tokyo information centre acted as the disseminator of critical information about the United Nations throughout Japan. С приходом нового директора токийский информационный центр стал распространять важнейшую информацию об Организации Объединенных Наций по всей Японии.
Thankfully, the Government of Japan had undertaken large-scale evacuation and other preventive measures, thereby reducing the radiation doses received. К счастью, правительство Японии осуществило крупномасштабную оценку и приняло другие превентивные меры, тем самым обеспечив понижение полученных доз радиации.
He noted that the representatives of Canada, France, Japan, Singapore, Thailand and the United States supported the proposed amendment. Он отмечает, что предложенную поправку поддержали представители Канады, Сингапура, Соединенных Штатов, Таиланда, Франции и Японии.
Economic growth in Japan had been boosted by expansionary policies, including fiscal stimulus and quantitative easing. Экономический рост в Японии стимулировался проведением политики бюджетной и денежной экспансии, включающей предоставление налоговых стимулов и количественное смягчение.
The latter would be addressed at a conference on the subject to be held in Japan in 2015. Последний будет рассмотрен на конференции по этому вопросу, которая пройдет в Японии в 2015 году.
In Japan, geographical names are collected, arranged and standardized by relevant Government agencies. В Японии сбором, систематизацией и стандартизацией географических названий занимаются соответствующие государственные учреждения.
In Japan, there are various geographical names databases that are provided either free of charge or for a fee. В Японии имеются разные базы данных географических названий, которые предоставляются либо бесплатно или за плату.
The Council expressed gratitude to the host Government, Japan, for its generous financial and institutional support. Совет выразил признательность правительству принимающей стороны - Японии - за его щедрую финансовую и организационную помощь.