Английский - русский
Перевод слова Japan
Вариант перевода Японии

Примеры в контексте "Japan - Японии"

Примеры: Japan - Японии
Article 36 of the Constitution of Japan absolutely forbids the infliction of torture and cruel punishment by any public official. Статья 36 Конституции Японии категорически запрещает применение пыток и жестокого наказания любыми государственными должностными лицами.
The death penalty system in Japan is a punishment provided for in the Penal Code. Система смертной казни в Японии является наказанием, предусмотренным Уголовным кодексом.
In Japan, both the Government and civil society had waged a vigorous campaign on the issue. В Японии правительство и гражданское общество проводят активные кампании в данной области.
Thus the doubt raised by Japan takes on additional significance. Поэтому сомнения Японии имеют дополнительное важное значение.
He welcomed the proposals made by Japan with a view to improving the working methods of the Special Committee. Оратор приветствует предложения Японии, направленные на совершенствование методов работы Специального комитета.
Japan noted that integrated approaches are needed for the consideration of future commitments. На взгляд Японии, комплексные подходы необходимы для рассмотрения будущих обязательств.
The fate of the remaining East Timorese refugees in West Timor is also a matter of concern to Japan. Судьба восточнотиморских беженцев, остающихся в Западном Тиморе, также вызывает обеспокоенность Японии.
In addition to the MU radar, optical and radar observation facilities are being constructed in Japan. В дополнение к радару СВ в Японии сооружаются средства оптического и радарного наблюдения.
To promote this trend, the Government of Japan has prepared a range of informational materials. Для развития этой тенденции правительство Японии подготовило ряд информационных материалов.
The delegation of Japan suggested that the period for marking imported firearms should be defined. Делегация Японии отметила, что следует определить срок маркировки ввозимого огнестрельного оружия.
This addition was proposed by the delegations of Japan and the United Kingdom. Это дополнение было предложено делегациями Соединенного Королевства и Японии.
In that connection, I would like to explain the position of the Government of Japan. В этой связи я хотел бы пояснить позицию правительства Японии.
Japan's view on the current crisis is clear and has been repeatedly expressed. Отношение Японии к нынешнему кризису недвусмысленно и высказывалось неоднократно.
The project was implemented in cooperation with the Governments of Canada, Germany, Japan, Namibia and the Netherlands. Проект был осуществлен в сотрудничестве с правительствами Германии, Канады, Намибии, Нидерландов и Японии.
The question of stability in the Middle East as a whole was vitally important to Japan. Вопрос о стабильности на Ближнем Востоке в целом является жизненно важным для Японии.
Consequently, Japan's note cannot be an obstacle to the consideration of our submission either. Следовательно, нота Японии также не может являться препятствием для рассмотрения нашей заявки.
Guest lecturer at universities in India, Japan, Switzerland and the United States of America. Приглашенный лектор университетов Индии, Японии, Швейцарии и Соединенных Штатах Америки.
The Government of Japan is prepared to play an active role in each of those three efforts. Правительство Японии готово сыграть активную роль в каждом из этих трех направлений.
The Government of Japan therefore calls upon all Afghan forces to ensure the safety and freedom of movement of humanitarian personnel. Поэтому правительство Японии призывает все афганские силы обеспечивать безопасность и свободу передвижения гуманитарного персонала.
Its objective is solely for the purpose of ensuring the effective activity of the self-defence forces within Japan. Его цель заключается исключительно в обеспечении эффективного функционирования сил самообороны в пределах Японии.
To that end, the Government of Japan has continued to make diplomatic efforts aimed at achieving steady and step-by-step nuclear disarmament. Для этого правительство Японии продолжает прилагать дипломатические усилия, нацеленные на достижение стабильного и поэтапного ядерного разоружения.
Therefore, the delegation of Japan supported the proposal for a new text. Поэтому делегация Японии поддержала предложение, касающееся нового текста.
The delegations of Japan, Norway, Poland, and the United States supported the draft Recommendation. Делегации Норвегии, Польши, Соединенных Штатов и Японии поддержали проект Рекомендации.
In that connection, we acknowledge the efforts of Japan as Chair of the Group. В этой связи отмечаем усилия делегации Японии в качестве председателя данной Группы.
In this connection, we look forward to the initiative to be undertaken during Japan's chairmanship of the Group. В этой связи рассчитываем на инициативное председательство в группе Японии.