Английский - русский
Перевод слова Japan
Вариант перевода Японии

Примеры в контексте "Japan - Японии"

Примеры: Japan - Японии
It is on the basis of these views that the Government of Japan has made efforts at the regional and international levels to advance social development. Исходя из этого правительство Японии предприняло усилия на региональном и международном уровнях в целях содействия социальному развитию.
But as the yen strengthens, Japan, too, seems to stop growing. Но по мере того, как растет йена, в Японии тоже, кажется, замедляется экономический рост.
Malawi welcomed the $100 million contribution by the Government of Japan to the Trust Fund. В связи с этим Малави приветствует внесение правительством Японии в целевой фонд взноса в размере 100 млн. долл. США.
We have seen greater weakness than anticipated in the United States and Japan. Мы были свидетелями более слабого экономического развития США и Японии, чем ожидалось.
FAO stressed that its activities which intended to promote those objectives were in progress under a project funded by the Government of Japan. ФАО подчеркнула, что она осуществляет мероприятия, направленные на содействие достижению этих целей, в рамках проекта, финансируемого правительством Японии.
Researchers first presented papers analysing trends in foreign direct investment outflows from Germany, Japan, Sweden and the United States, highlighting implications for developing country industrialization. Вначале исследователи представили документы, в которых проводится анализ тенденций в сфере прямых иностранных инвестиций из Германии, Японии, Швеции и Соединенных Штатов с указанием последствий индустриализации для развивающихся стран.
UNU Press books were also promoted at book exhibitions in Denmark, Japan, Switzerland, the United States and Zimbabwe. Книги издательства УООН рекламировались также на книжных выставках в Дании, Японии, Швейцарии, Соединенных Штатах и Зимбабве.
About one fifth of Japan's peaks are in the industrial field. В Японии на промышленные товары приходится одна пятая пиковых тарифов.
In Japan, the food industry accounts for 40 per cent of all tariff peaks throughout the various branches. В Японии на пищевую промышленность приходится 40% всех пиковых тарифов, применяющихся в различных отраслях.
At the lower rates, cost for domestic consumers in Canada and Japan reach by and large already one third of the value added. При более низких ставках издержки для отечественных потребителей в Канаде и Японии достигают, вообще, уже одной трети добавленной стоимости.
Japan has MFN, preferential and temporary tariffs on fresh and processed vegetables. В Японии на свежие и переработанные овощи распространяются тарифы НБН, преференциальные и временные тарифы.
Chinese industry benefits from foreign investment in the form of joint ventures and its proximity to Japan. Для китайской отрасли преимущества заключаются в наличии совместных предприятий, позволяющих привлечь иностранные инвестиции, и географической близости к Японии.
In Japan and South-East Asia, there is a growing demand for canned and ready-to-drink coffee. В Японии и Юго-Восточной Азии растет спрос на консервированное и готовое к употреблению кофе.
Additionally, a country specific EMT-P was organized in Japan. Кроме того, конкретная страновая ППУЧ была организована в Японии.
Japan should not hinder the cause of our reunification by aggravating the tense situation on the Korean peninsula. Японии не следует обострять напряженную ситуацию на Корейском полуострове в стремлении возвести препятствия на пути нашего воссоединения.
We think the situation of Japan and Germany deserves special consideration. Мы считаем, что вопрос о Японии и Германии заслуживает особого рассмотрения.
We salute Japan. And we hope this forum will offer an opportunity to relaunch the dialogue on African development. Мы выражаем Японии свою признательность и надеемся, что этот форум явится возможностью возобновить диалог по развитию в Африке.
Meanwhile, the Government of Cuba maintained informal contacts with its overseas creditors, including the Governments of Spain, France and Japan. В этот же период правительство Кубы поддерживало неофициальные контакты с зарубежными кредиторами, включая правительства Испании, Франции и Японии.
Meanwhile in Japan, interest rates have remained at a near-zero level. Тем временем в Японии процентные ставки оставались на уровне, близком к нулю.
As for Japan, it consistently and arrogantly pursues the policy of nuclear armament. Что касается Японии, то она последовательно и вызывающе проводит политику ядерного вооружения.
In an effort to help focus our discussions, I would like to state Japan's position on the following three issues. В попытке сфокусировать нашу дискуссию я хотел бы изложить позицию Японии по следующим трем вопросам.
We have long placed on record our support for Germany and Japan. Мы давно официально заявляем о нашей поддержке кандидатур Германии и Японии.
The valuable support of the Government of Japan in hosting that important Conference is greatly appreciated. Мы весьма признательны за оказанную поддержку правительству Японии, которое обеспечило проведение в своей стране этой важной Конференции.
This means broadening its composition: new permanent seats - for the developing world as well as for Germany and Japan. Это означает расширение его членского состава: увеличение числа постоянных членов - для развивающегося мира, а также для Германии и Японии.
This is another example of Japan's policy of promoting peace and development in tandem. Это еще один пример политики Японии, направленной на содействие одновременно миру и развитию.