This proposal was supported by the delegations of Australia, Denmark, Slovakia, Japan, Sweden, Nigeria, Mexico and the Netherlands. |
Это предложение было поддержано делегациями Австралии, Дании, Словакии, Японии, Швеции, Нигерии, Мексики и Нидерландов. |
To be more specific, we continue supporting the aspirations of the Federal Republic of Germany and Japan in this respect. |
Говоря конкретнее, мы продолжаем поддерживать чаяния Федеративной Республики Германии и Японии в этом отношении. |
9.3.1. in cases where the Agreement already has entered into force, each country or regional economic integration organization Per Japan comment. |
9.3.1 в случаях, когда Соглашение уже вступило в силу, каждая страна или региональная организация экономической интеграции С учетом замечаний Японии. |
Also the experts from Italy and Japan reported on voluntary agreements between the Governments and vehicle manufacturers in their countries. |
Эксперты из Италии и Японии также сообщили о добровольно заключенных соглашениях между правительствами и автомобилестроителями в их странах. |
Finally, the panellists paid tribute to Norway and Japan for their efforts to aid and support Africa. |
В заключение эксперты высоко оценили усилия Норвегии и Японии по оказанию помощи и поддержки Африке. |
China endorsed the views of Japan and France regarding criminal trial experience and competence in international law under article 37. |
Китай поддерживает точку зрения Японии и Франции относительно опыта в области ведения уголовных дел и компетенции в сфере международного права согласно статье 37. |
All the member states of the G-8 group, except Japan, belong to the ECE. |
В состав ЕЭК входят все государства - члены Группы 8, за исключением Японии. |
Japan was currently in a classic liquidity rate crisis and was still experiencing deflation. |
В Японии в настоящее время разразился классический кризис на ликвидности, и тем не менее она переживает дефляцию. |
It also shipped into south Korea from Japan in February of this year the depleted uranium bullets. |
В феврале текущего года Соединенные Штаты поставили также в Южную Корею из Японии патроны из обедненного урана. |
An allocation of $2 million by the Government of Japan for South-South cooperation has been used to fund a number of projects. |
Предоставленные правительством Японии 2 млн. долл. США на цели сотрудничества Юг-Юг были использованы для финансирования ряда проектов. |
In 1996 it also received an allocation of $2 million from Japan. |
В 1996 году она также получила от Японии средства в размере 2 млн. долл. США. |
The Forum agreed to raise the issue with the Government of Japan in the post-Forum dialogue. |
Участники Форума согласились поставить этот вопрос перед правительством Японии в ходе диалога по окончании Форума. |
The Programme was launched in July 1997 with four interns, from Brazil, India, Japan and the Russian Federation. |
Эта программа начала осуществляться в июле 1997 года и предусматривала подготовку четырех стипендиатов из Бразилии, Индии, Российской Федерации и Японии. |
We are on record as supporting the election of Japan and Germany to permanent seats. |
Мы официально заявили о том, что мы поддерживаем избрание Японии и Германии в качестве постоянных членов. |
Earlier this month, in Ottawa, delegates from more than 120 countries signed this instrument, Japan among them. |
В начале этого месяца в Оттаве представители более чем 120 стран, в том числе Японии, подписали данный документ. |
Therefore, the present report concentrates on the current status of the development of space science and technology in Japan. |
Поэтому в настоящем докладе основное внимание сосредоточено на рассмотрении современного состояния космической науки и техники в Японии. |
It is the first satellite of the kind built in Japan. |
Это - первый спутник такого рода, созданный в Японии. |
Japan will host the next meeting in October 1997. |
Следующее совещание будет проведено в октябре 1997 года в Японии. |
He was pleased that the Government of Japan would increase its cooperation with the Mekong programme in collaboration with UNDP. |
Помощник Администратора выразил удовлетворение тем, что правительство Японии намерено расширить свое сотрудничество в рамках программы по освоению бассейна реки Меконг во взаимодействии с ПРООН. |
These have already replaced 80 per cent of home fixtures in Japan and captured a significant share of the market in Europe and North America. |
Они уже используются 80 процентами домохозяйств в Японии и составляют значительную долю рынка в Европе и Северной Америке. |
According to Japan, the draft minimum rules contained many questionable and/or ambiguous provisions. |
По мнению Японии, в проекте минимальных правил содержатся много сомнительных и/или двусмысленных положений. |
Although a quarter of that market is held by companies in Japan, other countries of the region also expect that sector to grow. |
Хотя четвертая часть этого рынка удерживается компаниями в Японии, другие страны региона также рассчитывают на рост данного сектора. |
They are extremely worried as they might lose the patronage of the United States and Japan. |
Он испытывает исключительную обеспокоенность в связи с возможной утратой покровительства со стороны Соединенных Штатов Америки и Японии. |
The expert from Japan supported his comments. |
Эксперт из Японии поддержал эти замечания. |
The expert from Japan said that his Government had difficulty with a number of the conclusions and recommendations. |
Эксперт, назначенная Японией, заявила, что правительству Японии "трудно согласиться с рядом выводов и рекомендаций". |