| The session was concluded with presentations on national space science activities in India and Japan. | В заключение заседания были представлены доклады по национальной космической научной деятельности в Индии и Японии. |
| The panellists from Colombia, Japan, Mexico, South Africa and the United States had considerable experience with capacity-building in basic space technology development. | Участники дискуссионных групп из Колумбии, Мексики, Соединенных Штатов, Южной Африки и Японии поделились своим значительным опытом по созданию потенциала по разработке базовой космической техники. |
| Meanwhile, arrivals from Japan decreased by 6.1 per cent. | Между тем число туристов из Японии сократилось на 6,1 процента. |
| Discussions are ongoing to hold further workshops in China and Japan. | В настоящее время обсуждается вопрос о проведении дополнительных семинаров в Китае и Японии. |
| The Conference must address a range of issues, including the effective use and mobilization of resources, which was a priority for Japan. | Конференция должна рассмотреть ряд вопросов, включая эффективное использование и мобилизацию ресурсов, которые имеют приоритетное значение для Японии. |
| The Government of Japan will host the World Conference and fund a large proportion of the costs. | Правительство Японии выступит в качестве принимающей стороны Всемирной конференции и возьмет на себя значительную часть расходов на ее проведение. |
| WIPO has small offices in Singapore, the United States (New York), Brazil and Japan. | ВОИС имеет небольшие отделения в Сингапуре, Соединенных Штатах (Нью-Йорк), Бразилии и Японии. |
| Endorse Japan's new legislation that supports women's empowerment in the workplace. | Поддержка нового законодательства Японии, предусматривающего расширение прав и возможностей работающих женщин. |
| In response, the Secretariat received submissions from China, Japan, Monaco, Poland, Romania and Sweden. | В ответ секретариат получил представления от Китая, Монако, Польши, Румынии, Швеции и Японии. |
| Other examples include Japan and Greenland. | Другие примеры имеются в Японии и Гренландии. |
| Workshops are planned in Qatar and Japan before the end of 2014. | До конца 2014 года аналогичные практикумы планируется провести также в Катаре и Японии. |
| He extends his particular appreciation to the Governments of China, Germany, Japan, Kazakhstan and Switzerland for their continued support of the programme. | Особую благодарность Генеральный секретарь выражает правительствам Германии, Казахстана, Китая, Швейцарии и Японии за их неизменную поддержку программы. |
| On the other hand, the aggregate external surplus of China, Japan and a group of fuel-exporting countries has narrowed accordingly. | С другой стороны, соответствующим образом сократился совокупный профицит торговых балансов Китая, Японии и группы стран-экспортеров топлива. |
| This can be done through "Education for Sustainable Development" programmes, as in France, Germany and Japan. | Это можно сделать благодаря программам «Образование в интересах устойчивого развития», осуществляемым, например, в Германии, Франции и Японии. |
| He also spoke about the current and future direction of Japan's commitment in fostering harmonization of vehicle regulations. | Он остановился также на нынешних и будущих усилиях Японии, направленных на содействие согласованию правил в области транспортных средств. |
| The working group leadership derives from 4 countries: the United States, Japan, China, and Canada. | Руководство рабочей группы состоит из представителей четырех стран: Соединенных Штатов, Японии, Китая и Канады. |
| Japan requires that manufacturers provide information concerning battery (and motor) capacity. | В Японии производители обязаны предоставлять информацию о емкости батареи и мощности двигателя. |
| The expert from Japan commented that the current reference fuels should remain as an alternative. | Эксперт от Японии отметил, что существующие эталонные виды топлива следует оставить в качестве альтернативы. |
| Vehicles of Category 1-1 GVM in Japan | Транспортные средства категории 1-1 в Японии Категория 1-1 ПМТС |
| The biofidelity study was performed with data from Japan and the USA. | Был проведен анализ биодостоверности с использованием данных, поступивших от Японии и США. |
| Most of those assets were from the Endowment Fund, with donations from the Government of Japan and various other donors. | Основная часть этих средств приходилась на Дотационный фонд, сформированный за счет безвозмездных взносов правительств Японии и ряда других стран. |
| Funding was secured from the Government of Japan to partially support the Kismaayo reconciliation conference, which was called for in the Agreement. | Правительство Японии обещало выделить средства для частичного финансирования предусмотренной этим соглашением конференции по примирению в Кисмайо. |
| The Government of Japan is following the situation of the negotiation. | Правительство Японии следит за ситуацией, связанной с этими переговорами. |
| In 2013, the Government of Japan expressed its intention to work on concluding the Convention on Supplementary Compensation for Nuclear Damage. | В 2013 году правительство Японии выразило намерение начать процесс присоединения к Конвенции о дополнительном возмещении за ядерный ущерб. |
| We are again supporting Japan's initiative in 2014. | В 2014 году мы также намереваемся поддержать инициативу Японии. |