Английский - русский
Перевод слова Japan
Вариант перевода Японии

Примеры в контексте "Japan - Японии"

Примеры: Japan - Японии
Cream is popular in Japan right now, so I know a little about it. Крем сейчас очень популярен в Японии, поэтому я немного об этом знаю.
In September, Japan's government announced its purchase of three of the islands from their private Japanese owner, inciting protests across China. В сентябре правительство Японии объявило о покупке трех островов у частных японских владельцев, чем вызвало протесты по всему Китаю.
Dokdo is situated midway between the Korean peninsula and Japan's main island, roughly 115 nautical miles from each. Токто находятся на полпути между Корейским полуостровом и главным островом Японии, примерно в 115 морских милях от каждого.
Such predictions counsel caution against over-reaction by policymakers outside Japan. Такие прогнозы предостерегают от чрезмерной реакции политиков за пределами Японии.
Second, Japan's public finances are weaker than in 1995, and demographic factors are less favorable. Во-вторых, государственные финансы Японии слабее, чем в 1995 году, и демографические факторы менее благоприятны.
This undermines the potency of monetary policy notwithstanding bold and imaginative efforts by the Bank of Japan to inject liquidity into the economy. Это подрывает эффективность денежно-кредитной политики, несмотря на смелые и творческие усилия Банка Японии обеспечить экономику ликвидностью.
Finally, Japan's external environment today is more challenging. Наконец, внешняя среда Японии сегодня является более сложной.
If this analysis proves correct, it implies that Japan's reconstruction challenge will be more difficult than after the Kobe earthquake. Если этот анализ окажется правильным, то подразумевается, что восстановление Японии будет более сложным, чем после землетрясения Кобе.
And Japan's nuclear crisis will mean greater uncertainty about nuclear power in other countries. Также ядерный кризис в Японии будет означать большую неопределенность в отношении ядерной энергетики в других странах.
But the core of Japan's defense strategy remains strong ties with the US, not military self-sufficiency. Но ядро стратегической защиты Японии продолжает базироваться на сильных связях с США, а не военной самостоятельности.
And, in Japan, ten-year yields are below 0.4%. А в Японии доходность по десятилетним облигациям составляет менее 0,4%.
Starting with Japan, Obama needs to ensure a good working relationship with Yukio Hatoyama, the new premier. Начиная с Японии, Обаме нужно наладить хорошие рабочие отношения с Юкио Хотойамой, новым премьером.
Hatoyama's assertiveness vis-à-vis the US is in accord with Japan's position as the world's largest creditor with the least damaged banking sector. Настойчивость Хатоямы по отношению к США соответствует позиции Японии, крупнейшего в мире кредитора с наименее пострадавшим банковским сектором.
Instead, Hatoyama has simply stressed Japan's need to be on an equal footing in alliance management with the US. Вместо этого, Хатояма просто подчеркнул, что Японии должна иметь равное положение в альянсе с США.
The G-8 Summit in Japan earlier this month was a painful demonstration of the pitiful state of global cooperation. Встреча Большой Восьмерки в Японии в начале этого месяца была огорчительным проявлением плачевного состояния глобального сотрудничества.
Asia's share was 28% (after including Japan). Доля Азии составляла 28% (с учетом Японии).
Unfortunately, Japan's public officials appear incapable of similar flexibility. К сожалению, должностные лица Японии кажутся неспособными к подобной гибкости.
In terms of international relations, however, the disaster could improve Japan's bilateral ties with influential countries. С точки зрения международных отношений, однако, бедствие могло улучшить двусторонние связи Японии с влиятельными странами.
But Japan's neighbors expect rapid reconstruction and normalization, and for that, stronger political leadership is needed. Но соседи Японии ожидают быстрого восстановления страны и нормализации обстановки, а для этого необходимо более сильное политическое руководство.
A second challenge for Japan is the dramatic rise of China's economy. Второе испытание, выпавшее на долю Японии - это беспрецедентный рост экономики Китая.
Fortunately, this is an area that plays to Japan's strengths. К счастью, это область, где мощь Японии играет на руку.
For instance, the central banks of the US, Europe, Japan, and Britain could accept Brazilian paper at their discount windows. Например, центральные банки США, Европы, Японии и Великобритании могли бы акцептировать бразильские векселя в своих дисконтных окнах.
Indeed, it remains the key to improved performance in Europe and Japan in the years ahead. В действительности, именно она продолжает быть ключом к улучшенной деятельности в Европе и Японии и останется им еще на долгие годы.
Sino-Japanese relations are particularly fraught, with two decades of economic stagnation in Japan and rapid growth in China fueling nationalist overreaction on both sides. Особенно напряженными являются китайско-японские отношения, поскольку два десятилетия экономической стагнации в Японии и быстрого роста в Китае подпитывают националистическую паранойю с обеих сторон.
The US seems to underestimate regional concerns over Japan's potential remilitarization. США, кажется, недооценивают опасения в регионе по поводу потенциальной ремилитаризации Японии.