Английский - русский
Перевод слова Japan
Вариант перевода Японии

Примеры в контексте "Japan - Японии"

Примеры: Japan - Японии
Furthermore, Slovenia supports the proposal that Germany and Japan become permanent members of the Council. Кроме этого, Словения поддерживает предложение о предоставлении Германии и Японии статуса постоянных членов Совета.
Thirdly, guided by the criteria just noted, we enthusiastically endorse Japan and Germany for permanent membership. В-третьих, придерживаясь только что отмеченного критерия, мы с энтузиазмом поддерживаем кандидатуры Японии и Германии в качестве постоянных членов.
In that context, we would support the permanent membership of Japan and Germany. В этом контексте мы выступаем за предоставление статуса постоянного члена Японии и Германии.
In this connection we note with gratitude the participation of Japan and Sweden in solving these questions. В этой связи мы с благодарностью отмечаем участие Японии и Швеции в решении этих вопросов.
The annual capacity of Japan's reprocessing plant is 800 tonnes - the largest in the world. Ежегодный потенциал завода по переработке ядерного топлива Японии составляет 800 тонн - самый большой в мире.
Japan's undisguised ambition in the field of nuclear armaments is more clearly revealed in an official document that was submitted to the International Court of Justice. Откровенные амбиции Японии в области ядерных вооружений четко обнаруживаются в официальном документе, который был представлен Международному Суду.
All these facts indicate that Japan's progress in the field of nuclear armaments has reached a dangerous pace. Все эти факты свидетельствуют о том, что прогресс Японии в области ядерного оружия достиг опасных темпов.
The peaceful use of atomic energy in Japan is also guaranteed and verified by the IAEA's comprehensive safeguards. Использование атомной энергии в мирных целях в Японии также охвачено гарантиями и подпадает под контроль всеобъемлющих гарантий МАГАТЭ.
Among the events organized by the Government of Japan are seminars and concerts, and the issuance of special commemorative stamps. Среди мероприятий, организованных правительством Японии, можно упомянуть семинары, концерты, а также выпуск специальных памятных марок.
However, all too often, successful candidates from Japan and elsewhere had not been recruited. Тем не менее слишком часто кандидаты, успешно прошедшие конкурс, как в Японии, так и в других местах, не принимаются на работу.
Enclosed are the comments of the Government of Japan on the draft statute for an international court, as referred to in the above-mentioned statement. В приложении содержатся комментарии правительства Японии по проекту устава международного суда, представленные в соответствии с вышеуказанным заявлением.
The Government of Japan intends to offer, in due course, drafting proposals on the points referred to in these comments. Правительство Японии намерено представить в должное время предложения с проектами положений в отношении аспектов, затронутых в этих комментариях.
In that regard, the desires of Germany and Japan to occupy permanent seats on the Council should be accommodated. В этом вопросе она поддерживает пожелание Германии и Японии стать постоянными членами Совета Безопасности.
Depending on how those terms were defined, Japan might have to enact new legislation to bring its current legislation into line with the convention. В зависимости от того, что подразумевается под этими терминами, Японии, возможно, потребуется принять новые положения для приведения своего законодательства в соответствие с конвенцией.
Japan believes that the paper can serve as a basis for the ongoing discussion of this topic. По мнению Японии, данный документ может служить основой для ведущихся по этой теме обсуждений.
Japan believes our discussion of this issue should include the following two points: По мнению Японии, при обсуждении этого вопроса нам следует принимать во внимание два момента:
Over the previous three years, the Government of Japan had financed the studies of more than 200 students through its higher-education scholarship programme. За последние три года правительство Японии финансировало обучение более 200 студентов посредством своей программы стипендий в сфере высшего образования.
His delegation conveyed to the Government of Japan its appreciation for its continued strong support for the United Nations University. Его делегация выражает правительству Японии признательность за непрерывно оказываемую им твердую поддержку деятельности Университета Организации Объединенных Наций.
In Japan, it now appears that the prolonged recession finally bottomed out in the summer months. Как теперь представляется, летом экономика Японии начала, наконец-то, выходить из затяжного спада.
Private business investment remains weak and unemployment at almost 3 per cent of the labour force is unusually high for Japan. Все еще ограничен объем частных инвестиций в предпринимательскую деятельность, а уровень безработицы - почти З процента численности рабочей силы - является для Японии необычно высоким.
In Japan, government spending and expansionary monetary policy appeared to have supported the economy through the most dangerous phases of the recession. В Японии, как представляется, государственные расходы и либеральная кредитно-денежная политика поддержали экономку на наиболее опасных этапах спада.
In Singapore there has been a large increase in FDI in electronics industries from the United States and Japan. В Сингапуре наблюдалось значительное увеличение объема прямых иностранных инвестиций компаний Соединенных Штатов и Японии в электронной промышленности.
I'm pretty sure Hiroshima's in Japan. Я полностью уверен, что Хиросима в Японии.
His Highness, Shogun Tokugawa, lord of provinces and master of all Japan thanks you for your welcome. Его Высочество, сегун Токугава, Владыка провинций и мастера всех Японии благодарит вас за прием.
I thought he was still in Japan. Я думал что он еще в Японии.