| In Japan, Kitano is a great Gyoji. | В Японии Китано был важным рефери. |
| In Japan, they have a special language when talking about the royal family. | В Японии есть специальный язык на котором говорят о членах королевской семьи. |
| I've been in Japan for four years. | Я четыре года провела в Японии. |
| That's a saying anyone in Japan would know. | Это изречение в Японии знают все. |
| This is where I came when I first returned from my grandfather's in Japan. | Сюда я отправилась, когда впервые вернулась от своего деда из Японии. |
| That proved the democratic attitude of the Government and showed that women in Japan were mobilizing themselves. | Это служит доказательством демократизма правительства и показывает, что женщины в Японии самоорганизуются. |
| The Government of Japan has nominated Mr. Yuji Kumamaru to fill this vacancy. | Для заполнения вакансии правительство Японии выдвинуло кандидатуру г-на Иузи Кумамару. |
| Japan expresses the view that the review of the Charter should be discontinued or postponed. | По мнению Японии, обзор осуществления Хартии следует прекратить или отложить. |
| The Government of Japan has provided many additional items of furniture and equipment to enable the University to utilize the new building. | Правительство Японии предоставило много дополнительной мебели и оборудования, с тем чтобы Университет мог использовать новое здание. |
| Almost all developed economies with the important exception of Japan are facing the need for a fiscal correction. | За исключением Японии, практически во всех развитых странах налицо необходимость исправления бюджетных диспропорций. |
| The use of other telescopes in Japan has also been found to be promising. | Определенные перспективы открывает также использование других телескопов в Японии. |
| Structural unemployment has also been a major concern in Europe; and it is a nascent one in Japan. | Структурная безработица является также одной из крупных проблем в Европе и нарождающейся проблемой в Японии. |
| Mountain areas in Switzerland and Japan are of very high national priority. | В Швейцарии и Японии горным районам придается самое высокое значение. |
| We note with interest the invitation of Japan to hold the signing ceremony in that country. | Мы с интересом отмечаем приглашение Японии провести церемонию подписания в этой стране. |
| He's the most dashing young man in Japan. | Он самый энергичный парень во всей Японии. |
| In Japan, insurance rates are fixed by an industry cartel. | В Японии ставки страхования фиксируются отраслевым картелем. |
| All these initiatives derived from the deep commitment of Japan to the peace and development of the region. | Все эти инициативы обусловлены твердой приверженностью Японии делу мира и развития региона. |
| In the view of the Government of Japan, there is no reason whatsoever to hesitate in approving such a study. | По мнению правительства Японии, нет никаких причин колебаться с утверждением такого исследования. |
| The Government of Japan does not share this view. | Правительство Японии не разделяет этого мнения. |
| It considers that the following positions of the Government of Japan are reflected in the principles and objectives for nuclear non-proliferation and disarmament. | Она считает, что следующие позиции правительства Японии отражены в принципах и целях ядерного нераспространения и разоружения. |
| Financial contribution 109. The Government of Japan has committed some funds to launch the programme. | Правительство Японии обязалось выделить определенный объем средств для начала осуществления этой программы. |
| The Government of Japan has contributed towards this regional initiative. | Эта региональная инициатива была поддержана правительством Японии. |
| The meeting was jointly organized by the Government of Japan and the United Nations University. | Совещание было организовано правительством Японии совместно с Университетом Организации Объединенных Наций. |
| The export of anti-personnel land-mines is subject to the following principles, guidelines and regulations in Japan. | Экспорт противопехотных наземных мин регулируется в Японии следующими принципами, директивами и постановлениями. |
| The Government of Japan contributed to the establishment of the United Nations Register of Conventional Arms in order to promote regional and global disarmament. | Правительство Японии способствовало созданию Регистра обычных вооружений Организации Объединенных Наций в целях содействия региональному и всеобщему разоружению. |