The first phase will consist of training in Japan for persons with disabilities and Government officials. |
Первый этап будет состоять из учебной подготовки в Японии инвалидов и сотрудников правительственных органов. |
A single rural setting was used in Japan, Namibia, and Serbia and Montenegro. |
Отдельный населенный пункт использовался в Японии, Намибии и в Сербии и Черногории. |
Due to recent economic crisis, however, the financial authority of the Government of Japan had reduced expenditures for most Government activities. |
В то же время в силу недавнего экономического кризиса финансовые органы правительства Японии сократили расходы на большинство правительственных мероприятий. |
Network Earth Village is committed to creating environmentally sustainable societies in Japan and around the world. |
Деятельность Сети «Всемирная деревня» направлена на формирование в Японии и по всему миру культуры рационального отношения к окружающей среде. |
It was established in 1991 and has approximately 10,000 registered members in Japan as of December 2009. |
По состоянию на декабрь 2009 года в Японии в состав этой сети входит порядка 10000 зарегистрированных членов. |
The Youth of the Association launched their new Global Initiative during the International Youth Convocation, held in Japan in August 2010. |
Молодежь из числа членов Ассоциации запустила свою новую глобальную инициативу во время Международной молодежной конференции, состоявшейся в Японии в августе 2010 года. |
The Forum has supported the United Nations Development Fund for Women (UNIFEM) through UNIFEM Japan. |
Форум оказывает поддержку Фонду Организации Объединенных Наций для развития в интересах женщин через отделение Фонда в Японии. |
There are also many interesting examples of relevant initiatives seen in Australia, Canada, Japan and New Zealand. |
Многочисленные интересные примеры соответствующих инициатив можно также наблюдать в Австралии, Канаде, Новой Зеландии и Японии. |
A report from Japan notes the presence of more than 500 million cars on the road worldwide. |
В сообщении из Японии отмечается, что мировой автопарк насчитывает свыше 500 миллионов автомобилей. |
Note: Asia not including Japan. |
Примечание: Азия, за исключением Японии. |
Whereas Japan's system is based upon responsible citizenship, Brazil uses economic incentives. |
Если в Японии система основана на ответственном гражданстве, то в Бразилии используются экономические стимулы. |
In Asia, gasification plants are operating in China, India and Japan. |
В Азии установки для газификации имеются в Индии, Китае и Японии. |
The largest volume increases came from the United States of America, Spain, Germany, Japan and Canada. |
Наибольший прирост объема наблюдался в случае Соединенных Штатов Америки, Испании, Германии, Японии и Канады. |
Improving capability to detect smaller objects, particularly those located in the geostationary orbit above Japan; |
расширение возможностей для выявления мелких объектов, особенно тех из них, которые расположены на геостационарной орбите над территорией Японии; |
The symposium will be held every year in Japan during the International Space Weather Initiative (2010-2012). |
Симпозиум будет проводиться в Японии ежегодно в течение всего срока осуществления Международной инициативы по космической погоде (2010-2012 годы). |
The National Coordinator for Japan is Takahiro Obara of JAXA. |
Национальным координатором по Японии является Такахиро Обара из ДЖАКСА. |
The Workshop was co-organized and co-sponsored by Kyushu University of Japan and ICG. |
В организации и финансировании практикума приняли участие Университет Кюсю Японии и МКГ. |
The responsibility for the deadlock in the Six-Party Talks rests entirely with the United States and Japan, together with South Korea. |
Ответственность за тупик в шестисторонних переговорах лежит целиком на Соединенных Штатах и Японии, вместе с Южной Кореей. |
We plan to launch the first training course in Nepal next spring, with financial support from Japan. |
Мы планируем провести, при финансовой поддержке Японии, первый такой семинар по подготовке кадров весной будущего года в Непале. |
Allow me to turn to Japan. |
Теперь позвольте мне перейти к Японии. |
I should now like to highlight some points that Japan views as most important to united efforts in nuclear disarmament and non-proliferation. |
Я хотел бы подчеркнуть ряд моментов, которые, по мнению Японии, являются наиболее важными в плане объединения усилий в области ядерного разоружения и нераспространения. |
The decline in investment demand in Germany and Japan only partly offset this trend. |
Снижение инвестиционного спроса в Германии и Японии компенсировало эту тенденцию лишь частично. |
This way this goal was achieved, among others, in Japan, Norway and Britain. |
В этом порядке такая задача была решена, в частности, в Японии, Норвегии и Великобритании. |
The report was submitted to the Prime Ministers of Australia and Japan in Tokyo on 15 December 2009. |
Доклад был представлен премьер-министрам Австралии и Японии в Токио 15 декабря 2009 года. |
Japanese NEO activities started with the establishment of the Japan Spaceguard Association (JSGA) in 1996. |
Деятельность Японии по изучению ОСЗ началась с создания в 1996 году Японской ассоциации "Космическая стража" (ЯАКС). |