Английский - русский
Перевод слова Japan
Вариант перевода Японии

Примеры в контексте "Japan - Японии"

Примеры: Japan - Японии
At this important juncture of the CTBT negotiations, allow me to reiterate Japan's position at the plenary as well. В этот важный момент переговоров по ДВЗИ позвольте мне вновь повторить позицию Японии также на пленарном заседании.
The contract negotiations with custodians have been completed for all assets except those in Japan. Переговоры относительно контрактов с хранителями были завершены относительно всех активов, за исключением тех, что находятся в Японии.
In its international cooperation programme, the Government of Japan laid great emphasis on women in development. В своей программе международного сотрудничества правительство Японии уделяет огромное внимание участию женщин в процессе развития.
Because of the many measures adopted by the Government, de jure equality had almost been attained in Japan. Благодаря многочисленным мерам, которые были приняты правительством, в Японии практически обеспечено юридическое равенство мужчин и женщин.
By 1989 Japan had abolished all restrictions on women entering the national service. К 1989 году в Японии были отменены все ограничения на прием женщин на работу в национальную гражданскую службу.
Japan also had four women ambassadors. В Японии есть также четыре женщины-посла.
There was no question, however, that Japan was intent on fulfilling its treaty obligations. Вместе с тем не возникает каких-либо сомнений в отношении намерения Японии выполнять свои договорные обязательства.
Ms. TALLAWY said that great changes were taking place in Japan, including changes in the status of women. Г-жа ТАЛЛАВИ говорит о том, что в Японии происходят огромные преобразования, включая изменения в положении женщин.
She hoped that the Government of Japan would include those points in its next report. Оратор выражает надежду на то, что правительство Японии отразит эти моменты в своем следующем докладе.
Japan, as the largest donor of official development assistance, should start providing some assistance for women's issues. Японии, являющейся самым крупным источником помощи на цели развития, следует начать оказывать некоторую помощь и в решении вопросов, касающихся женщин.
Japan and Japanese society had achieved a great deal and served as an example in many respects to the international community. Японии и японскому обществу удалось достичь значительных успехов, которые во многих отношениях служили примером для всего международного сообщества.
Mr. Kaneko explained how socially responsible investment had been initiated and developed by the Nikko Eco Fund in Japan. Г-н Канеко рассказал о том, как Фонд «Никко Эко» в Японии инициировал и развивал социально ответственную инвестиционную деятельность.
In Japan, people can make a complaint under the Administrative Appeal Law against illegal or improper decisions. В Японии согласно Закону об обжаловании в административном порядке любое лицо может подать жалобу в связи с принятием незаконных или ненадлежащих решений.
I hereby renew Japan's firm commitment to the three non-nuclear principles. Я хотел бы вновь подтвердить твердую приверженность Японии трем неядерным принципам.
The Australian Agency for International Development and the Government of Japan increased their allocations to the sector. Австралийское агентство по международному развитию и правительство Японии также выделяли больше средств на развитие этого сектора.
Japan's assistance for health by scheme Структура помощи Японии в секторе здравоохранения с разбивкой по используемым схемам
In 2008, UNU/FAP assisted some 140 foreign students attending 34 cooperating universities in Japan. В 2008 году УООН/ПФП оказала содействие примерно 140 иностранным студентам, обучающимся в 34 сотрудничающих университетах в Японии.
The Government of Japan has called for self-restraint and dialogue on the part of both parties. Правительство Японии обратилось к обеим сторонам с призывом проявлять сдержанность и наладить двусторонний диалог.
One volunteer is fully funded by the Government of Japan and the rest are funded by DfID. Командировка одного добровольца полностью оплачивается правительством Японии, а остальных - Департаментом по международному развитию.
We are also pleased that, in 2003, Japan will host a small arms workshop for Pacific island countries. Кроме того, мы с удовлетворением отмечаем, что в 2003 году в Японии будет проведен практикум по стрелковому оружию для тихоокеанских островных стран.
In that regard, it may be worthwhile to make use of Japan's recent experience. В этой связи, возможно, было бы целесообразно использовать недавний опыт Японии.
Japan believes that an FMCT would contribute significantly to nuclear non-proliferation and constitute an essential building block for nuclear disarmament. По мнению Японии, ДЗПРМ внес бы значительный вклад в ядерное нераспространение и стал бы существенным компонентом ядерного разоружения.
Through this reform Japan's national machinery was reinforced. Благодаря этой реформе национальный механизм Японии был дополнительно усилен.
In Japan, the extension service of home economics has produced considerable results. Созданная в Японии система консультационных служб по вопросам домоводства добилась значительных успехов в своей работе.
September 2000- Consul-General of Japan in Seattle С сентября 2000 года Генеральный консул Японии в Сиэтле