| [Woman] Our subway exhibit comes to us... from Japan and Mr. Masaru Emoto. | Наша выставка в метро прибыла к нам > из Японии, от мистера Мазару Эмото. |
| That format of forum, at that time, was not well-known outside of Japan. | Такой формат форума в то время был не особо распространен за пределами Японии. |
| The new interpretation would allow Japan to use military force in support of an ally if Japanese security is under threat. | Новая интерпретация позволит Японии использовать военную силу в поддержку союзника, если японская безопасность находится под угрозой. |
| And these are people from China, Japan, Korea, and other parts of northeast Asia. | Это жители Китая, Японии, Кореи и других частей северо-восточной Азии. |
| The Bank of Japan has twice lowered its interest rate, which now stands at 0.1%. | Банк Японии дважды понижал процентную ставку, которая в настоящее время составляет 0,1%. |
| France had colonies in Asia and looked for alliances and found in Japan a possible ally. | Франция обладала территориями в Азии и искала там союзников, которых нашла в лице Японии. |
| Ariga introduced the Perscheid lens in Japan, where it became very popular amongst Japanese portrait photographers of the 1920s. | Арига представил линзы Першайда в Японии, и они стали очень популярными среди японских портретных фотографов 1920-х годов. |
| Released for i-mode mobile phones in Japan in 2004. | Мобильные телефоны: выпущена для мобильных телефонов i-mode в 2004 году в Японии. |
| As a result, its main webpage is blocked for people outside Japan. | В результате главная страница официального сайта minori заблокирована для людей, не находящихся в Японии. |
| Hakozume Box, was also released in Japan the same day. | Stuffed Box), также была выпущена в Японии в тот же день. |
| Theme Park proved extremely popular in Japan, and was a best-seller in Europe. | Theme Park стал чрезвычайно популярным в Японии, а также бестселлером в Европе. |
| Has made ascents to the highest peaks of Australia and Japan - Kosiosko and Fuji. | Совершил восхождения на высшие точки Австралии и Японии - вершины Костюшко и Фудзияма. |
| Apart from Kanazawa and Shizuoka it is the wettest sizeable city in Japan. | Кроме Канадзавы и Сидзуоки, это самый влажный большой город в Японии. |
| Genotype II has been found in Japan, Taiwan, and Yakutia (Russia). | Генотип II встречается в Японии, на Тайване, а также в Якутии. |
| His textbook on elementary geometry was the most widely used textbook in Japan until the end of World War II. | Его учебник по элементарной геометрии был самым популярным учебником в Японии до конца второй мировой войны. |
| The Nismo 380RS was only sold in Japan. | Nismo 380RS продавался только на территории Японии. |
| The incident sparked a scare in Japan's foreign community, which was based in the Kannai district of Yokohama. | Этот инцидент вызвал панику в иностранном сообществе в Японии, которое существовало в районе Йокогамы Каннай. |
| He has published in many trade magazines, from United States to China and Japan. | Он публиковал свои статьи во многих коммерческих журналах, от США до Китая и Японии. |
| In March 2007, the group went on a successful tour in Europe and Japan. | В марте 2007 года группа отправилась в успешное турне по Европе и Японии. |
| G Gundam ultimately proved very popular in Japan. | Однако позднее G Gundam был в Японии очень популярен. |
| Word that Japan had surrendered reached Tinian the following day. | Известие о капитуляции Японии достигло Тиниана на следующий день. |
| It was released in May and July 2013 for Japan and North America respectively. | Была выпущена в мае и июле 2013 в Японии и Северной Америке соответственно. |
| After the 2011 Tōhoku earthquake and tsunami in Japan, ShelterBox provided assistance to about 1,600 families in the disaster region. | После Землетрясения в Японии (2011), ShelterBox оказал помощь примерно 1600 семьям в регионе бедствия. |
| It was developed by NASDA in order to give Japan a capability to launch larger satellites in the 1990s. | Ракета была разработана NASDA с целью обеспечения запуска крупных спутников с территории Японии в 1990-е годы. |
| In 1971, Emperor Hirohito also personally presented him with membership in the Order of the Sacred Treasure for his service to Japan. | В 1971 году император Хирохито лично вручил ему членство в Ордене Священного сокровища за службу в Японии. |