Английский - русский
Перевод слова Japan
Вариант перевода Японии

Примеры в контексте "Japan - Японии"

Примеры: Japan - Японии
This explains the rapid growth in the installation of such solar water heaters for domestic purposes in Europe, the Middle East and Japan. Это обусловлено быстрыми темпами монтажа таких солнечных водонагревателей для бытовых целей в странах Европы, ближнего Востока и Японии.
The conference was co-sponsored by the Governments of Japan and Namibia, the Japanese Federation of Economic Organizations and the Southern African Development Community. Эта конференция была организована правительствами Японии и Намибии, Японской федерацией экономических организаций и Сообществом по вопросам развития юга Африки.
She concurred with Japan regarding human security, and noted that reproductive health was a cornerstone of work in that area. Она согласилась с мнением Японии в отношении вопросов безопасности человека и отметила, что краеугольным камнем деятельности в этой сфере является охрана репродуктивного здоровья.
Workshop on human rights education to be held in Japan in February 2000. Рабочее совещание по образованию в области прав человека, которое планируется провести в Японии в феврале 2000 года.
The number of foreign residents in Japan receiving protection assistance Число иностранцев, постоянно проживающих в Японии, которые получают помощь в рамках системы социальной защиты
As of 1 October 1997, Japan's total population was estimated at 126,166,000. На 1 октября 1997 года общая численность населения Японии составляла около 126166000 человек.
In Japan, if people's rights are infringed, they can receive redress by trial. В Японии в случае нарушения прав человека последние могут быть восстановлены в судебном порядке.
This event is held every year at three locations in Japan. Это мероприятие проводится в Японии ежегодно в трех разных городах.
It is not the intention of the delegation of Japan to exclude the possibility of collective reparations in those cases. Делегация Японии не преследует цель, заключающуюся в исключении возможности выплаты возмещения на коллективной основе в этих случаях.
With the ongoing big programmes in Japan and Germany, much of the trade is within these three regions. Принимая во внимание осуществление текущих крупномасштабных программ в Японии и Германии, большая часть мировой торговли приходится на три названные региона.
The delegations of Japan and the United States indicated that they had disassociated themselves from the consensus. Делегации Соединенных Штатов Америки и Японии информировали о том, что они не будут принимать участия в консенсусе.
She thanked the delegates of Japan, Canada and Ireland for facilitating the negotiations on the decisions pertaining to UNFPA. Она поблагодарила членов делегаций Японии, Канады и Ирландии за содействие в ведении переговоров по решениям, касающимся ЮНФПА.
The Government of Japan, for its part, had been providing a wide range of support for infrastructure development and capacity-building. Со своей стороны, правительство Японии всегда предоставляло широкий диапазон помощи на цели развития инфраструктуры и создания потенциала.
The participant from Japan highlighted the security component of adaptation, including in the context of environmental refugees. Участник из Японии указал на связанный с адаптацией компонент безопасности, в том числе в контексте экологических беженцев.
Peacebuilding is another area in which Japan believes regional and subregional organizations can make a contribution. По мнению Японии, миростроительство является еще одной областью, в которую могут внести свой вклад региональные и субрегиональные организации.
In general the production times for standard short-term statistical indicators in the United States and Japan are shorter than in European countries. В целом же сроки подготовки стандартных краткосрочных статистических показателей в Соединенных Штатах и Японии являются более короткими по сравнению с европейскими странами.
30 representatives participated from: Cambodia, China, Indonesia, Japan, Malaysia, Philippines, Thailand, Vietnam. В семинаре участвовало 30 представителей из Вьетнама, Индии, Камбоджи, Китая, Малайзии, Таиланда, Филиппин и Японии.
The University must continue to pursue internal reform, especially at its headquarters in Japan. Университет должен продолжать проведение внутренних реформ, особенно в своей штаб-квартире в Японии.
The expert from Japan proposed setting up a phase 2 of the gtr in order to establish appropriate methods for testing and evaluating whiplash injuries. Эксперт от Японии предложил ввести этап 2 применения гтп в целях установления надлежащих методов проведения испытаний и оценки хлыстовых травм.
GRSP considered a proposal by Japan concerning editorial corrections and to update the injury criteria in the dynamic tests. GRSP рассмотрела предложение Японии, касающееся исправлений редакционного характера и преследующее цель обновить критерии травмирования в ходе динамических испытаний.
In Japan, a conference of experts has been convened annually to evaluate the potential dangers of non-scheduled substances. В Японии ежегодно про-водятся конференции специалистов, которые должны оценивать степень потенциальной опасности от упо-требления несписочных веществ.
There was a presentation by Minoru Akiyama of GSI about metadata and clearing-house activities in Japan. Было заслушано сообщение Минору Акияма (ИТСЯ) о деятельности в отношении метаданных и центра по сбору и распространению данных в Японии.
We applaud the contributions to date by the Governments of Japan, France, the United States of America and other donor countries. Мы приветствуем взносы, которые к настоящему моменту уже сделали правительства Японии, Франции, Соединенных Штатов Америки и других стран-доноров.
Remote sensing: international cooperation and Japan's initiative for disaster management Дистанционное зондирование: международное сотрудничество и инициатива Японии в области предупреждения и ликвидации чрезвычайных ситуаций
The Recommendation was formally supported by delegations of Japan and Poland, which commended the work of the LWG. Делегации Японии и Польши официально поддержали данную рекомендацию, высоко оценив работу РГПВ.