Английский - русский
Перевод слова Japan
Вариант перевода Японии

Примеры в контексте "Japan - Японии"

Примеры: Japan - Японии
Japan is committed to fully cooperating with the IAEA in ensuring strict implementation of the safeguards in Japan. Япония привержена всемерному сотрудничеству с МАГАТЭ в обеспечении неукоснительного соблюдения гарантий в Японии.
The rapid aging and decline of Japan's rural population is fundamentally shifting Japan's approach to food. Быстрое старение и сокращение сельского населения Японии фундаментально меняет подход японцев к продовольственной продукции.
It is the job of the national police agency of Japan to force North Korea to come out in favour of negotiations with Japan. Цель национального полицейского агентства Японии - вынудить Северную Корею сесть за стол переговоров с Японией.
It commended Japan on the sincerity and commitment of the Government to advancing the cause of human rights in Japan. Он поблагодарил правительство Японии за искреннюю приверженность делу поощрения прав человека в этой стране.
The delegation of Japan informed the Assembly that Japan had decided to contribute $44,760 to the Voluntary Trust Fund. Делегация Японии сообщила Ассамблее, что Япония приняла решение внести в Целевой фонд добровольных взносов 44760 долл. США.
Japan's Constitution guaranteed the equality of all people under the law and Japan was striving to create a society free of discrimination. Конституция Японии гарантирует равенство всех людей перед законом, и Япония стремится к формированию общества, свободного от дискриминации.
The Government of Japan has prepared and distributed to the public pamphlets describing the human rights treaties concluded by Japan. Правительство Японии готовит и распространяет среди населения брошюры, описывающие договоры по правам человека, заключенные Японией.
Courses conducted in Chiba, Japan, were organized in collaboration with the Ministry of Internal Affairs and Communications of Japan. Курсы, проведенные в Тибе, Япония, были организованы в сотрудничестве с министерством внутренних дел и коммуникаций Японии.
In 1955, Japan enacted the Atomic Energy Basic Law, which limits nuclear activities in Japan exclusively to the peaceful purposes. В 1955 году Япония приняла основной закон об атомной энергетике, в соответствии с которым ядерная деятельность в Японии ограничивается сугубо мирными целями.
Japan became a sponsor of the draft because transparency in armaments is Japan's priority. Япония присоединилась к авторам этого проекта резолюции потому, что транспарентность в вооружениях является для Японии приоритетом.
Japan also requests all States Members of the United Nations to fully note Japan's position on the submission by the Russian Federation. Япония также обращается ко всем государствам - членам Организации Объединенных Наций с просьбой с полным пониманием отнестись к позиции Японии в отношении представления, сделанного Российской Федерацией.
He referred to the threat posed by Japan's extreme right, including incitement to hatred of Koreans in Japan. Он упоминает угрозу, которую представляют японские крайние правые, которые в том числе разжигают ненависть к корейцам в Японии.
Sales were handled in Japan by Kintetsu Motors, then an exclusive importer of Ford products to Japan. Продажами в Японии занимались Kintetsu Motors, эксклюзивный импортер продукции Ford в Японию.
He was recalled to Japan shortly before Japan's entry into World War II. Он был отозван в Японию незадолго до вступления Японии во Вторую мировую войну.
The Treaty of Versailles assigned to Japan as mandatory power the administration of Pohnpei and all German islands that Japan had occupied. Версальский договор позволил Японии в качестве мандатной державы управлять Понпеи и всеми бывшими германскими островами, занятыми Японией.
Three Views of Japan Tourism in Japan Lewis, Caroline. Японский сад Три знаменитых пейзажа Японии Lewis, Caroline.
The Japan Basketball Association was formed in 1930 and has operated Japan's top basketball leagues under various names since 1967. Японская баскетбольная ассоциация (JBA) была основана в 1930 году и с 1967 года управляет высшими баскетбольными лигами Японии под различными названиями.
Seven Japan Railways Group companies, state-owned until 1987, cover most parts of Japan. Семь железнодорожных компаний Японии, находившихся в руках государства до 1987, года покрывают большую часть страны.
During this time, Japan was a closed country to foreigners, so no foreign tourism existed in Japan. За это время Япония была закрытой для иностранцев страной, поэтому иностранного туризма в Японии не существовало.
Devastated four years ago by the Great East Japan Earthquake and tsunami, Japan's automobile production was cut by nearly half. Опустошенное четыре года назад, Великим Восточно - Японским землетрясением и цунами, автомобильное производство Японии сократилось почти вдвое.
Second, carry traders borrow short-term money in Japan but may invest in longer-term assets outside Japan. Во-вторых, в Японии берутся краткосрочные ссуды, но инвестиции могут осуществляться в долгосрочные активы в других странах.
Back then, "Japan bashing" came to mean the threat of US trade sanctions unless Japan softened competitive pressure on American industries. Тогда "трепка Японии" означала угрозу введения американских торговых санкций, если Япония не смягчит конкурентное давление на американскую промышленность.
He attended the National Defense Academy of Japan, graduating into the Japan Air Self-Defense Force in 1976. Окончил Национальную академию обороны Японии по направлению Военно воздушных сил в 1976 году.
This is what happened in Japan two years ago, in northern Japan. Это случилось в Японии два года назад, в северной части страны.
Since January 1979, Japan has been receiving LANDSAT observation data about Japan and its vicinity. С января 1979 года Япония получает данные наблюдений ЛЭНДСАТ о Японии и прилегающих к ней районах.