Примеры в контексте "Its - Он"

Примеры: Its - Он
10.5 The Petroleum Monitoring Committee may establish any other subcommittees as it deems necessary to carry out its mandate. 10.5 Комитет по надзору в нефтяной отрасли может создавать любые другие подкомитеты, которые он сочтет нужными для выполнения своего мандата.
It is also transferring significant legal and practical knowledge to the Sierra Leonean criminal justice system in order to strengthen its capacity. Он обеспечивает также передачу важных правовых и практических знаний системе уголовного правосудия Сьерра-Леоне в целях укрепления ее потенциала.
It will then close its doors and the Residual Special Court will be created. Затем он прекратит функционирование и будет создан остаточный механизм Специального суда.
It estimates that it will complete its work in 11 months and 3 weeks. Как предполагается, он завершит свою работу через 11 месяцев и 3 недели.
The Committee continued to maintain its website as an important medium for transparency, which it strives to update and augment. Комитет продолжал использовать в качестве важного инструмента поддержания транспарентности свой веб-сайт, который он стремится обновлять и расширять.
He noted the difficult situation within the State judiciary due to constant political attacks against its institutions. Он отметил сложную ситуацию в рамках судебной системы страны, обусловленную постоянными политическими нападками на ее учреждения.
It reiterated its intention to take appropriate measures under Article 41 of the Charter as necessary. Он подтвердил свое намерение при необходимости принять соответствующие меры на основании статьи 41 Устава.
He reminded participants that at its previous webinar the Group had discussed in detail the results of this analysis. Он напомнил участникам о том, что результаты этого анализа были подробно рассмотрены на предыдущем вебсеминаре Группы.
As regards the content factor in the teaching process, its focus is quite clearly on the quality of the texts used. Что касается содержательного аспекта процесса обучения, то он довольно четко ориентирован на качество используемых учебных материалов.
He will remain in Pristina until the Tribunal announces its verdict, expected in October. Он будет находиться в Приштине до оглашения Трибуналом приговор, вероятно, в октябре текущего года.
It also continued its interaction in that area with academic institutions, civil society and representatives of the private sector, as appropriate. Он также продолжал взаимодействие в этой области с научными учреждениями, гражданским обществом и представителями частного сектора, когда это уместно.
If the Security Council wished to restrict this exemption, it could limit its application to the agreed list of peace envoys. Если бы Совет Безопасности пожелал сузить действие этого изъятия, то он мог бы ограничить его охват только согласованным списком посланцев мира.
It is compelling in its range, clarity and detail. Он является весьма основательным по своему охвату, четкости и детализации.
It has also enhanced its partnerships with other actors engaged in political work in the field. Он укрепил также свои партнерские отношения с другими организациями, которые занимаются политической работой на местах.
It is owned, maintained and controlled by its members. Он принадлежит своим членам, которые его обслуживают и контролируют.
It was intended to raise awareness of the transatlantic slave trade and its continuing legacy. Он был составлен в расчете на то, чтобы повысить уровень информированности о трансатлантической работорговле и ее сохранившемся наследии.
In conclusion, he thanked all those who had assisted the Committee in its work during the previous year. В заключение он поблагодарил всех, кто содействовал Комитету в его работе в течение предыдущего года.
He further noted that the United States reserved its right to submit a supplemental critical-use nomination for 2014. Он далее отметил, что Соединенные Штаты зарезервировали свое право представить дополнительную заявку по важнейшим видам применения на 2014 год.
He also formed Japan's policy on its contributions to United Nations development organizations. Он также занимался разработкой политики Японии в отношении ее участия в деятельности учреждений Организации Объединенных Наций в области развития.
It thanks the large delegation of the State party for its oral presentation and responses to the Committee's questions and comments. Он выражает благодарность представительной делегации государства-участника за ее устную презентацию и ответы на вопросы и замечания Комитета.
El Salvador replied that it accepted the recommendations from its universal periodic review in 2010 to ratify several human rights treaties. В своем ответе Сальвадор сообщил, что он принял рекомендации в свой адрес по итогам проведенного в 2010 году универсального периодического обзора, касающиеся ратификации ряда договоров по правам человека.
It has given increased attention to human rights issues in its resolutions, including on country situations. В своих резолюциях, в том числе в резолюциях о положении в странах, он уделяет повышенное внимание вопросам прав человека.
The Council cannot expect its ICC referral resolutions to have impact without remaining continuously engaged in support of the Court. Совет Безопасности не может ждать эффекта от своих резолюций о передаче ситуации на рассмотрение в Международный уголовный суд, если он не будет постоянно оказывать Суду поддержку.
He had raised the issue of the church and its influence on education at the previous meeting. На предыдущем заседании он затронул вопрос о церкви и ее влиянии на образование.
In August 2005, it had modified its rules of procedure and appointed a rapporteur to ensure that individual communications were followed up. В августе 2005 года он внес соответствующие изменения в свои правила процедуры и назначил докладчика для отслеживания индивидуальных сообщений.