Примеры в контексте "Its - Он"

Примеры: Its - Он
He said that the world today faced unprecedented challenges in securing the safety and lives of its citizens. Он констатировал, что сегодня мир сталкивается с беспрецедентными проблемами в обеспечении безопасности и сохранении жизни граждан.
The Department of Peacekeeping Operations commented that it expects to finalize its information management strategy by June 2006. ДОПМ отметил, что он планирует завершить работу над своей стратегией в области управления информацией к июню 2006 года.
It urges UNAMSIL to continue its efforts to comply with the recommendations of the Board of Auditors. Он настоятельно призывает МООНСЛ продолжить прилагать усилия, направленные на выполнение рекомендаций Комиссии ревизоров.
It authorizes and monitors intermediaries in this sector that choose to submit to its direct oversight. Он выдает разрешения и следит за работой посредников в этом секторе, которые соглашаются действовать под его прямым контролем.
It has been able to improve its networking and collaboration at all levels. Он смог улучшить свои сети и сотрудничество на всех уровнях.
The Secretariat should focus its activities on providing technical cooperation delivery in those areas in which it had a comparative advantage. Секретариату надлежит сосредо-точить свою деятельность на проведении мероприя-тий в области технического сотрудничества в тех областях, в которых он располагает сравнительными преимуществами.
It requested the secretariat to prepare for its next meeting a list of issues for inclusion in the operating rules, based on the discussion. Он просил секретариат подготовить на основе состоявшихся обсуждений для его следующего совещания список вопросов для включения в рабочие правила.
It also recalled that its mandate allowed it to take the initiative when it became aware of possible non-compliance. Он также напомнил о том, что его мандат предусматривает возможность принятия такой инициативы, когда ему становится известным о возможных случаях несоблюдения.
He underlined its importance for appraising the Convention's usefulness and the implementation efforts by countries. Он подчеркнул его важность для оценки полезности Конвенции и усилий, предпринимаемых странами с целью ее осуществления.
He called on that State to honour its commitments under the Paris Agreement and the relevant IAEA resolutions. Он призывает это государство соблюдать его обязательства по Парижскому соглашению и соответствующим резолюциям МАГАТЭ.
Rather, it established a balance of rights and obligations, and its credibility required that all undertakings should be honoured. Наоборот, он устанавливает баланс прав и обязанностей, и для поддержания его авторитета необходимо, чтобы все обязательства соблюдались.
In its national legislation, it had taken measures to accede to various treaties to combat international terrorism and ban the proliferation of nuclear weapons. Он включил в свое внутригосударственное законодательство положения о присоединении к различным договорам, касающимся борьбы с международным терроризмом и запрещения распространения ядерного оружия.
The Management Performance Board may request at any time the information it finds necessary for the discharge of its functions. Совет по служебной деятельности руководителей может в любое время запрашивать информацию, которую он считает необходимой для исполнения своих функций.
He proposed that the Council elect its members by a two-thirds majority. Он предложил, чтобы Совет избирал своих членов большинством в две трети голосов.
We also recognize that its more frequent meetings will better equip it to address urgent human rights issues. Мы также признаем, что благодаря чаще проводимым им сессиям он будет иметь больше возможностей заниматься неотложными проблемами в области прав человека.
From experience, I believe that its most important contributions come when it is unified. Исходя из опыта я считаю, что он вносит наибольший вклад тогда, когда он выступает с единых позиций.
He addressed the Transitional National Assembly at its inaugural session. Он выступил на открытии Переходной национальной ассамблеи.
It has been granted freedom of movement in Darfur, so that it may have its seat in all the Darfur states. Ему предоставлена свобода передвижения, поэтому он может заседать во всех штатах Дарфура.
It requested the secretariat to inform it at its next meeting of any progress in the inquiry procedure. Он просил секретариат проинформировать его на следующем совещании о ходе осуществления процедуры расследования.
It ensured that the external auditor conducted its work in accordance with international auditing standards. Он занимался обеспечением того, чтобы внешний ревизор работал в соответствии с международными стандартами в области бухгалтерского учета.
The Council has made its expectations of the Burmese regime clear. Совет дал ясно понять, чего он ждет от режима Бирмы.
The Council's second most important contribution is when it is prepared to use its leverage. Свой второй и наиболее важный вид вклада Совет вносит тогда, когда он готов использовать свои рычаги.
He agreed with the representative of France that the Commission should stand by its original view on the question of consecutive negotiations. Он согласен с представителем Франции, что Комиссии следует придерживаться своего первоначального мнения по вопросу о поочередных переговорах.
In our view, therefore, it should be further strengthened and enabled to fulfil its monitoring functions in accordance with the Afghanistan Compact. Поэтому мы считаем, что для надлежащего выполнения своих функций по наблюдению в соответствии с Соглашением по Афганистану он нуждается в дальнейшем укреплении и поддержке.
He stated that the Office was focusing on training its police officers. Он подчеркнул, что прокуратурой предпринимаются значительные усилия по профессиональной подготовке ее полицейских.