Примеры в контексте "Its - Он"

Примеры: Its - Он
It has also indicated that its financial and technical needs would be determined upon successful resolution of those issues. Он сообщил, что его финансовые и технические потребности будут определены после успешного решения этих вопросов.
It is aware that the lack of response may affect the credibility of the Committee and its work. Он понимает, что отсутствие решения может подорвать доверие к Комитету и негативно сказаться на его работе.
The Team has briefed CTED on its proposed document and information management system to which they too will have access. Группа проинформировала ИДКТК о предложенной ею системе учета документации и информации, к которой он также будет иметь доступ.
This is for the Committee to discuss and provide its comments. Он представляется Комитету для обсуждения и замечаний.
It recommended its detailed consideration by AC.. Он рекомендовал АС.З подробно рассмотреть этот вопрос.
It sees its credibility and relevance as essential to Member States' compliance. По ее мнению, для соблюдения государствами-членами режима санкций необходимо, чтобы он заслуживал доверия и имел актуальный характер.
The Tribunal therefore had to consider the document prior to its transmission, attaching comments as appropriate. В этой связи Трибуналу надлежит рассмотреть этот документ до того, как он будет препровожден участникам Совещания, и высказать, при необходимости, свои замечания.
The secretariat also presented preliminary information on its planning for the initial reviews under the Kyoto Protocol. Секретариат также представил предварительную информацию о том, как он планирует проводить первоначальные рассмотрения в рамках Киотского протокола.
He showed a keen interest in the sanctions regime and its implications. Он проявил большой интерес к вопросу о режиме санкций и последствиях его введения.
The Committee looks forward to the cooperation of all States as it goes forward with its work in the coming months. Комитет рассчитывает на сотрудничество со стороны всех государств в ближайшие месяцы, когда он продолжит свою работу.
It is grateful to the Executive Directorate for its effort in clearing the backlog. Он признателен Исполнительному директорату за его усилия по ликвидации этого отставания.
The committee shall be placed under the Ministry of Defence, where it shall have its headquarters. Комитет входит в структуру министерства обороны, где он и размещается.
Since the outbreak of the Ivorian crisis, it has stepped up its activities. С начала ивуарийского кризиса он активизировал свою деятельность.
It notes the importance for MONUC to continue to strengthen its action in Ituri and in North and South Kivu. Он отмечает важность того, чтобы МООНДРК продолжала активизировать свою деятельность в Итури и в Северной и Южной Киву».
It encourages the donor community to continue providing its assistance to this end. Он призывает сообщество доноров продолжать оказывать помощь в этой связи».
It expresses its appreciation for the advice and technical support given to the Lebanese authorities by the UN Electoral Assistance Division. Он выражает свою признательность за консультации и техническую поддержку, которые ливанские власти получили от Отдела Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в проведении выборов.
It remains so regardless of the standards, a number of which would actually be facilitated by its completion. И он остается таковым независимо от стандартов, осуществлению некоторых из которых реализация этой меры фактически способствовала бы.
It commenced its activities in October 1996. Он начал свою деятельность в октябре 1996 года.
The secretariat's internal review concluded that the secretariat must clarify responsibilities and strengthen its capacity to tailor services to meet increased media requirements. В ходе внутреннего обзора секретариат сделал вывод о том, что он должен четко определить функции и укрепить свои возможности по адаптации услуг для удовлетворения растущих потребностей средств массовой информации.
It also welcomed the EGTT's continued engagement of the private sector in its activities. Он также приветствовал тот факт, что ГЭПТ продолжает привлекать частный сектор к своей деятельности.
Nevertheless, it was doing its utmost to assist other developing countries to speed up their own development. Тем не менее он делает все возможное для того, чтобы оказывать помощь другим развивающимся странам для уско-рения их развития.
He encouraged UNIDO to make continuous efforts to maintain its good standing. Он призывает ЮНИДО продолжать предпринимать не-устанные усилия по поддержанию своей репутации.
He had no doubt that with its capable leadership, UNIDO, would support Africa in attaining the goal of industrialization. Он не сомневается, что при умелом руководстве ЮНИДО окажет Африке необходимую помощь в достижении целей ин-дустриализации.
In that context, he wished to congratulate UNIDO on its twentieth anniversary as a specialized agency. В этой связи он хотел бы поздравить ЮНИДО с двадцатой годовщиной полу-чения статуса специализированного учреждения.
He thanked the Government of Hungary for its voluntary contribution to the cost of holding the conference. Он благодарит правительство Венгрии за добровольный взнос для финансирования этой конференции.