Примеры в контексте "Its - Он"

Примеры: Its - Он
But he takes one photo without knowing its importance. Он сделал еще один снимок, но не понял, что это важно.
It takes the opportunity to explain its admissibility findings. Он пользуется предоставившимся случаем, с тем чтобы разъяснить свои выводы по вопросу о приемлемости.
It takes the opportunity to expand on its admissibility findings. Он пользуется этой возможностью, для того чтобы дополнить свои заключения в отношении приемлемости.
It remained at number-one in its second, third, and fourth weeks, selling 367,000 copies in its second, 210,000 copies in its third, and 165,000 copies in its fourth. Он оставался на 1 строке до 4-х недель, продав 367,000 копий на второй неделе, 210,000 на третьей и 165,000 на четвёртой.
What is new about this new media art, he argues, is its humanization of technology, its emphasis on interactivity, its philosophical investigation of the real and the virtual, and its multisensory nature. Что нового об этом новом медиаискусстве, утверждает он, является его гуманизация технологии, акцент на интерактивность, его философское исследование реального и виртуального, и его мультисенсорной характер.
The World Bank advocated such a strategy to its client countries. Всемирный банк неуклонно придерживается этой стратегии в тех странах, с которыми он взаимодействует.
The secretariat concurred and acknowledged its support of accelerated efforts in this area. Секретариат согласился с этим замечанием и отметил, что он оказывает содействие активизации усилий в этой области.
They asked that it continue to streamline its work to increase cost-effectiveness. Они высказали пожелание о том, чтобы он продолжал рационализировать свою работу для повышения эффективности с точки зрения затрат.
UNFPA agrees with this recommendation and has changed its policy accordingly. ЮНФПА согласен с этой рекомендацией, и он внес в свою политику соответствующие коррективы.
It has also begun to explore its broader powers. Он также приступил к изучению возможности использования своих более широких полномочий.
In 1989 it approved its first project devoted predominantly to support of AIDS activities. В 1989 году он утвердил свой первый проект, посвященный главным образом поддержке мероприятий по борьбе со СПИДом.
It now has over 3,200 works in its collections and holds permanent and special exhibitions. В настоящее время в его коллекциях насчитывается свыше З 200 работ, и он организует постоянные и специальные выставки.
It flounders around once all its defenders desert it. Он барахтается в неизвестности, пока все его защитники покидают его.
He urged its adoption by consensus. Он настоятельно призывает принять его на основе консенсуса.
He commended UNICEF for its increasing flexibility and speedy implementation of programmes. Он дал высокую оценку работе ЮНИСЕФ в связи с тем, что Фонд проявляет бóльшую гибкость в осуществлении программ и оперативно выполняет их.
This situation was beyond its control and it therefore requested an exemption under Article 19. Такая ситуация сложилась по не зависящим от него обстоятельствам, и поэтому он обратился с просьбой сделать для него исключение в соответствии со статьей 19.
It also decided to strengthen its country profile project. Он также постановил усилить свой проект составления обзоров жилищного сектора по странам.
It sought guidance and advice in its transition towards pluralism. Он нуждается в консультациях и советах, которые могли бы направлять его движение по пути к плюрализму.
It made additional disclosures concerning its biological weapons programme. Он раскрыл дополнительную информацию, касающуюся его программы создания биологического оружия.
The Government of Morocco also indicated its dissatisfaction. Правительство Марокко также заявило о том, что он его не устраивает.
It can consult experts of its choice. З. Он может обращаться к экспертам по своему усмотрению.
It expressed its deep concern at the negative effects of such an internal process on its methods of work and on its capacity to carry out its functions in an expeditious and effective manner, including in view of the decreasing number of staff members affected to the Committee. Он выразил глубокую обеспокоенность в связи с отрицательным воздействием такого процесса на методы его работы и способность оперативно и эффективно выполнять свои функции, в частности в связи с сокращением штата сотрудников Комитета.
In conclusion, my delegation wishes to reiterate its firm belief that the Security Council can only maintain and enhance its credibility, its legitimacy and its effectiveness if it adopts processes that are both democratic and transparent. В заключение, моя делегация хотела бы вновь выразить свою твердую уверенность в том, что Совет Безопасности может сохранить и упрочить доверие к себе, законность и эффективность своей деятельности лишь в том случае, если он примет на вооружение процессы демократизации и транспарентности.
It also expresses its determination to improve further its ability to prevent conflicts, and to make its responses to conflicts more efficient and effective, and underlines its support for measures taken within the United Nations system to strengthen post-conflict peace-building efforts. Он также выражает решимость и далее укреплять свою способность предотвращать конфликты и принимать более эффективные и действенные меры в отношении конфликтов и особо заявляет о своей поддержке мер, принятых в рамках системы Организации Объединенных Наций для укрепления усилий в области постконфликтного миростроительства.
He requested information on its composition and jurisdiction. Он, в частности, хотел бы получить конкретные данные о составе и полномочиях этого органа.