Примеры в контексте "Its - Он"

Примеры: Its - Он
The final 2012 workplan was reviewed by the Audit Advisory Committee prior to its approval by the Executive Director. Прежде чем окончательный план работы на 2012 год был утвержден Директором-исполнителем, он был рассмотрен Консультативным комитетом по вопросам ревизии.
The analysis on the economic potential of nodule mining, although not part of its contractual mandate, is very useful. Весьма полезен анализ экономического потенциала добычи конкреций, хотя он и не является частью его мандата по контракту.
On the contrary, it should have been strengthened to effectively perform its essential management role for the organization. Его следует, наоборот, усилить, чтобы он мог действенным образом выполнять свою важнейшую роль по управлению организацией.
Therefore, the IMF has not reimplemented its human resources module yet, although it plans to remedy that problem. Таким образом, МВФ пока не проводил повторное внедрение модуля управления людскими ресурсами, хотя он планирует решить эту проблему.
It provides the highest level of confidence that Canada is in compliance with its commitments under the Treaty. Он обеспечивает наивысший уровень уверенности в том, что Канада выполняет свои обязательства по Договору.
Mr. Kustavletov (Kazakhstan) thanked the Committee for the openness and interest it had shown by its many questions. Г-н Куставлетов (Казахстан) благодарит Комитет за откровенность и интерес, который он проявил, задав многочисленные вопросы.
However, he would not oppose its deletion if the Rapporteur felt it was essential. Однако он не будет возражать против исключения этого предложения, если Докладчик считает это важным.
It had long contented itself with listing the countries deemed to be uncooperative in its annual report to the General Assembly. Длительное время он довольствовался тем, что включал список стран, которые рассматриваются как нежелающие сотрудничать, в свой ежегодный доклад Генеральной Ассамблее.
It should formulate its recommendation in a way that would make the follow-up procedure manageable for the Rapporteur. Он должен так формулировать свои рекомендации, чтобы Докладчик мог потом управлять процедурой последующей деятельности.
He therefore wondered whether those references might inhibit the judiciary from exercising its functions in accordance with the Covenant. Поэтому он хотел бы знать, могут ли эти ссылки помешать судьям выполнять свои функции в соответствии с Пактом.
Through its mine action strategy, it remained firmly committed to strengthening victim care, rehabilitation and socio-economic reintegration services. В контексте своей стратегии противоминной деятельности он по-прежнему твердо привержен целям укрепления систем медицинского обслуживания, реабилитации и социально-экономической реинтеграции жертв.
Finally, our gratitude goes to the secretariat of the Conference for its support to Ethiopia during our presidency. Наконец, мы выражаем признательность секретариату Конференции за ту поддержку, которую он оказывал Эфиопии в период нашего председательства.
It continued discussions on its draft general comment on the best interests of the child. Он продолжил обсуждения проекта своего замечания общего порядка по вопросу о наилучшем обеспечении интересов ребенка.
It expresses its hope that the revised terms of reference will facilitate more active project implementation by the Project Working Group. Он выразил надежду на то, что пересмотренный круг ведения будет способствовать более активному осуществлению проектов Проектной рабочей группой.
He was convinced that the meeting would contribute to strengthening regional cooperation between Afghanistan and its neighbours. Он был убежден в том, что это мероприятие внесет вклад в укрепление регионального сотрудничества между Афганистаном и его соседями.
It endorsed the proposed work plan for 2013 and the report of the CSAM Technical Committee on its eighth session. Он одобрил предложенный план работы на 2013 год и доклад Технического комитета ЦУМСХ о работе его восьмой сессии.
It expressed its appreciation for the various activities conducted by the secretariat. Он выразил свое удовлетворение различными мероприятиями, проведенными секретариатом.
It is also a key member of the Asia-Pacific Water Forum, providing support to its programmes. Он также является одним из ключевых участников Азиатско-тихоокеанского форума по водным ресурсам, оказывая поддержку его программам.
It may hold an extraordinary session at the request of the Chairperson or one third of its members. Он может проводить внеочередные сессии по требованию Председателя или одной трети членов Совета.
It also expressed its appreciation to Parties for sharing their views on their research needs and priorities in the context of the dialogue. Он также выразил свою признательность Сторонам за обмен мнениями о своих исследовательских потребностях и приоритетах в контексте этого диалога.
Moreover, the communicant claims the Council refuses to disclose the inputs to its use of a correction tool supplied by DEFRA. Кроме того, автор сообщения утверждает, что Совет отказывается обнародовать данные, которые он использовал в качестве средства исправления показателей, предоставленного МОСПСР.
He had transformed the Organization by widening the scope of its activities, attracting new donors and making it known around the world. Он преобразовал Организацию, расширив сферу ее деятельности, сумев привлечь новых доноров и обеспечив ей всемирную известность.
He was confident Yong's leadership would enable the Organization to fulfil its core mandate. Он уверен, что под руководством г-на ЛИ Юна Организация сможет выполнить свой основной мандат.
Every year, the Centre publishes statistics on the reports and cases it has processed within its mandate. Ежегодно Центр публикует статистические данные об инцидентах и делах, которые он рассматривает в рамках своей компетенции.
It requested the secretariat to remind the Party of its obligation to respond. Он просил секретариат напомнить Стороне о его обязательстве представлять свои ответы.