Примеры в контексте "Its - Он"

Примеры: Its - Он
It was initiated by the Secretary-General and resulted from a thorough review of the work of the Secretariat, its mandates and its programmes. Он был инициирован Генеральным секретарем и вылился в тщательный анализ деятельности Секретариата, его мандатов и программ.
He highlighted the quality of its analytical content and its depiction of the reality of the socio-economic vulnerability of LDCs. Он отметил высокое качество содержащихся в нем аналитических положений и эмпирической информации о реальной социально-экономической уязвимости НРС.
It also adopted two decisions, on the location of its secretariat and on its future methods of work. Он также принял два решения - о месте пребывания его секретариата и о будущих методах работы.
It has demonstrated its ability in preventive action and its effectiveness in tackling the humanitarian consequences of conflicts. Он продемонстрировал способность принимать превентивные меры и эффективно преодолевать гуманитарные последствия конфликтов.
One year after its establishment PRC has proved its value as a useful management tool. Опыт, накопленный за год существования КОП, свидетельствует о том, что он является полезным инструментом управления.
However, it emphasized its appreciation of the report in general and endorsed its conclusions. Однако он хотел бы отметить свою позитивную оценку доклада в целом и присоединяется к содержащимся в нем выводам.
The Council had not completed its institution-building and might need more time before it could fully establish its working methods. Совет не завершил еще свое институциональное строительство, и ему может понадобиться больше времени, прежде чем он сможет полностью утвердить свои методы работы.
For instance, its domestic market is tiny, and it is isolated domestically and externally because of its distance from maritime ports. Например, внутренний рынок очень ограничен и изолирован внутренне и внешне, поскольку он удален от морских портов.
The EU confirmed its readiness to play its part in implementing an agreed political solution. Европейский союз подтвердил, что он готов выполнить свою роль в осуществлении конкретного политического решения.
While declaring its support for peace, it persists and even intensifies its aggressive activities along the border and in the subregion. Заявляя о своей приверженности миру, он продолжает и даже активизирует свою агрессивную деятельность вдоль границы и в субрегионе.
It needs the continued support of its partners and friends to revive its economy and to survive in a sustainable fashion. Он нуждается в неизменной поддержке со стороны своих партнеров и друзей для возрождения своей экономики и обеспечения устойчивого развития.
But it did not hesitate to learn from those experiences and has improved its response and the implementation of its mandate in the region. Однако он извлек уроки из этого опыта и сумел повысить эффективность своей деятельности и методов осуществления своего мандата в регионе.
From decisions taken at its twenty-fourth session, the Executive Body is expected to complete its first review of the Protocol. Исходя из решений, принятых на двадцать четвертой сессии Исполнительного органа, ожидается, что он завершит первый обзор Протокола.
The Committee had suggested that it could contribute an analysis of its consideration of the theme concerned, drawing from its concluding comments. Комитет высказал мнение, что он мог бы предложить анализ своего рассмотрения этой темы, опираясь на свои заключительные комментарии.
Although Tunisia is not rich in natural resources, it attaches maximum importance to its human resources which constitute its real wealth. Пусть Тунис и не богат природными ресурсами, зато он придает максимальное значение людским ресурсам, составляющим его истинное богатство.
It engages the youth in cooperatives through its youth conference and its Youth Network. Он активно взаимодействует с молодежью в кооперативах посредством проведения молодежных конференций и молодежной сети взаимодействия.
While still in its early stages, the Council had been developing its structure and resolving organizational and procedural issues. Так как Совет еще находится на ранней стадии своего существования, он разрабатывает свою структуру и решает организационные и процедурные вопросы.
He thanked the secretariat for its decision to upgrade and consolidate its work on electronic commerce. Он с удовлетворением отметил решение секретариата об улучшении и укреплении работы в области электронной торговли.
It expresses its appreciation to the Government of Indonesia for its cooperation with the United Nations in this process. Он выражает признательность правительству Индонезии за сотрудничество с Организацией Объединенных Наций в этом процессе.
ISO also provided the Working Party with a document on its long-range strategies for 1999-2001, which included definitions for its new deliverables. Он также представил Рабочей группе документ о долгосрочной стратегии ИСО на 1999-2001 годы, который включает определения для его новых стандартов.
Immediately after its liberation, Kuwait alleges that it was forced to import oil for the first time to meet its domestic energy needs. Кувейт утверждает, что сразу после освобождения он впервые за свою историю был вынужден ввозить нефть для удовлетворения энергетических потребностей страны.
He analysed the Mission's exit strategy, its achievements and its shortcomings. Он проанализировал стратегию вывода Миссии, ее достижения и недостатки.
The United Nations Security Council, for its part, should only deal with the consideration of questions that directly relate to its mandate. Что же касается Совета Безопасности, то он должен заниматься рассмотрением вопросов, непосредственно относящихся к его мандату.
He states that Colombia has failed to respect its commitment to guarantee policies of non-discrimination to all the inhabitants of its territory. Он утверждает, что колумбийское государство не соблюдает свое обязательство обеспечить всем жителям страны защиту от дискриминации.
But a mere two days after its creation, the embryonic Council suffered its first big setback. Но спустя всего два дня после создания этого эмбрионального Совета, он пережил свою первую большую неудачу.